Nivel C - El Triunfo y la Envidia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nivel C - El Triunfo y la Envidia




El Triunfo y la Envidia
Victory and Envy
Se llega el triunfo y da la envidia
When triumph arrives, so does envy
La gente luego te critica
People will criticize you
Hablan de ti nomás porque vas creciendo
They talk about you just because you're growing
Están contigo y te cargan por el viento
They're with you and carry you by the wind
Amigos se cuentan con los dedos
Friends can be counted on one hand
Si dicen que el payaso se anda riendo
If they say the clown is laughing
No crean que que por reírse ya es su amigo
Don't think that just because he's laughing he's your friend
Hay que cuidarnos del que nos abraza
You have to be careful with the one who hugs us
Hacen confianza y ese los atrasa
They gain your trust and then they hold you back
Falsos juegan con la doble cara
Fakes play with double faces
fuerte pa' que nadie te derrote
Be strong so that no one can defeat you
noble para que nadie te humille
Be noble so that no one can humiliate you
humilde para que nadie te ofenda
Be humble so that no one can offend you
Tranquilito, pero sin soltar la rienda
Be calm, but don't let go of the reins
Truchas que los lacras 'tán que tientan
Watch out for the thugs who are tempting
¡Y puro Nivel C, viejones!
And a pure Nivel C, old man!
¡Y arriba el tamarindón, viejo!
And up the tamarind, old man!
No te rindas si el camino es largo
Don't give up if the road is long
Recuerda aquí nada es regalado
Remember, nothing is given here
No esperes, que el tiempo a ti no te espera
Don't wait, time doesn't wait for you
Y el que no arriesga aquí no se supera
And the one who doesn't risk it here doesn't surpass himself
El éxito sentados no les llega
Success doesn't come to those who sit around
No grites tu felicidad tan alto
Don't shout your happiness so loud
La envidia tiene un sueño muy liviano
Envy has a very light sleep
No platiques a nadie de tus planes
Don't talk to anyone about your plans
Bien calladito pártase la madre
Shut up and get to work
Esfuerzo y dedicación pa' ser cabrón
Effort and dedication to be a badass
Amigo es aquel que está contigo
A friend is he who is with you
En las buenas y malas siempre al tiro
In good times and bad always on the lookout
El falso le saca vuelta al jodido
The fake one avoids the fucked up one
Las viejas se deslumbran con el brillo
Girls are dazzled by the shine
Se arriman a la luz como los grillos
They flock to the light like crickets





Writer(s): Julio Cesar Avita Audelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.