Nivel C - La Borrachera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nivel C - La Borrachera




La Borrachera
Getting Drunk
Dejen platicarles esta borrachera
Let me tell you about this drunken escapade
Ella me decia que yo no me fuera
She begged me not to leave
Se subió conmigo en la camioneta
She climbed into the truck with me
Siempre estaré contigo aunque estes afuera
I'll always be with you even if you're out
Demasíadas copas yo habia bebido
I'd had too many drinks
Por la carretera para que te digo
Hit the highway, what can I say
En la camioneta que iva manejando
I was driving the truck
Dimos varias vueltas salimos volando
We flipped over several times and went flying
En aquella curva terminó mi vida
That curve ended my life
Se murió mi reyna no se lo imaginan
My queen died, you can't imagine
Sera un castigo por ser tan borracho
It must be a punishment for being such a drunk
Seguiré tomando hasta estar a su lado
I'll keep drinking until I'm with her
12 de la noche miro su retrato
At midnight, I look at her picture
Estoy muerto en vida te sigo extrañando
I'm living dead, still missing you
Musica
Music
Agarre mi carro por la carretera
I took my car on the highway
Mas de 120 el carro casi vuela
Going over 120, the car was almost flying
Ahora voy a ahogarme en mi borrachera
Now I'm going to drown myself in my drunken stupor
Para estar contigo y abrazarte entera
To be with you and hold you close
Se oyen los rumores que en una cantina
Rumor has it that in a bar
Llego aquel muchacho
That boy arrived
A comprar mas bebida
To buy more drinks
8 días tomando no se lo imaginan
He'd been drinking for 8 days straight, you can't imagine
Fue mucho el valor para quitarse la vida
It took a lot of courage to take his own life
2 de la mañana llega una noticia
At 2 in the morning, news came
Que en un accidente el perdio la vida
That he had died in an accident
Extrañaba mucho la que fue su amada
He missed his beloved so much
Y en aquella curva ella lo esperaba
And she was waiting for him on that curve
Le daba su mano pa que lo llevara
She offered him her hand to lead him away
Ella no quería se la rechazaba
He didn't want to and pushed it away
Rezo dos rosarios y miro ala muerte
I prayed two rosaries and faced death
Abrazo a su reyna y se fue de repente.
I embraced my queen and left in an instant.





Writer(s): Julio César Avita Audelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.