Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סברי אליל
Meine Geduld ist gering
انا
لا
جاية
اقولك
ارجع
اسمع
علشان
انا
صبري
قليل
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
dir
zu
sagen
"komm
zurück",
hör
zu,
denn
meine
Geduld
ist
gering.
كل
مرة
تهرب
قرب
على
ايه
انت
مسهرنى
الليل
Jedes
Mal
läufst
du
weg,
komm
näher,
warum
hältst
du
mich
die
Nacht
wach?
خدت
مني
روحي
عمري
عقلي
وسايبني
بقلب
عليل
Du
nahmst
meine
Seele,
mein
Leben,
meinen
Verstand
und
ließt
mich
mit
einem
kranken
Herzen
zurück.
ياللي
حبك
انت
مغلبني
معذبني
موريني
الويل
Oh
du,
dessen
Liebe
mich
überwältigt,
mich
gequält,
mir
das
Elend
gezeigt
hat.
انا
لا
جاية
اقولك
ارجع
اسمع
علشان
انا
صبري
قليل
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
dir
zu
sagen
"komm
zurück",
hör
zu,
denn
meine
Geduld
ist
gering.
كل
مرة
تهرب
قرب
على
ايه
انت
مسهرنى
الليل
Jedes
Mal
läufst
du
weg,
komm
näher,
warum
hältst
du
mich
die
Nacht
wach?
خدت
مني
روحي
عمري
عقلي
وسايبني
بقلب
عليل
Du
nahmst
meine
Seele,
mein
Leben,
meinen
Verstand
und
ließt
mich
mit
einem
kranken
Herzen
zurück.
ياللي
حبك
انت
مغلبني
معذبني
موريني
الويل
Oh
du,
dessen
Liebe
mich
überwältigt,
mich
gequält,
mir
das
Elend
gezeigt
hat.
على
قد
ما
بسهر
ليلك
على
قد
مابتسبني
في
نار
So
sehr
ich
deine
Nacht
durchwache,
so
sehr
lässt
du
mich
im
Feuer.
ترميني
في
قسوة
عيونك
وتسبني
في
وسط
التيار
Du
wirfst
mich
in
die
Härte
deiner
Augen
und
lässt
mich
mitten
im
Strom
zurück.
يرجع
قلبي
يغنيلك
ويجيلك
علشان
يحتار
Mein
Herz
kehrt
zurück,
um
für
dich
zu
singen,
und
kommt
zu
dir,
nur
um
verwirrt
zu
sein.
وانت
ولا
انت
هنا
Und
du
bist
gar
nicht
da.
دانا
كنت
بدوب
فى
غرامك
وكلامك
وسلامك
ياه
Ich
schmolz
dahin
in
deiner
Liebe,
deinen
Worten,
deinem
Gruß,
oh.
ياحبيب
عمري
اللى
رماني
ولا
دواني
ولا
نادانى
ولا
Oh
Liebe
meines
Lebens,
der
mich
wegwarf,
mich
weder
heilte
noch
rief,
noch...
انا
مش
هتألم
تاني
استناني
انا
تعبانى
الآه
Ich
werde
nicht
wieder
leiden,
warte
auf
mich,
der
Schmerz
ermüdet
mich.
ضيعت
عمري
انا
Ich
habe
mein
Leben
verschwendet.
انا
لا
جاية
اقولك
ارجع
اسمع
علشان
انا
صبري
قليل
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
dir
zu
sagen
"komm
zurück",
hör
zu,
denn
meine
Geduld
ist
gering.
كل
مرة
تهرب
قرب
على
ايه
انت
مسهرنى
الليل
Jedes
Mal
läufst
du
weg,
komm
näher,
warum
hältst
du
mich
die
Nacht
wach?
خدت
مني
روحي
عمري
عقلي
وسايبني
بقلب
عليل
Du
nahmst
meine
Seele,
mein
Leben,
meinen
Verstand
und
ließt
mich
mit
einem
kranken
Herzen
zurück.
ياللي
حبك
انت
مغلبني
معذبني
موريني
الويل
Oh
du,
dessen
Liebe
mich
überwältigt,
mich
gequält,
mir
das
Elend
gezeigt
hat.
على
قد
ما
بسهر
ليلك
على
قد
مابتسبني
في
نار
So
sehr
ich
deine
Nacht
durchwache,
so
sehr
lässt
du
mich
im
Feuer.
ترميني
في
قسوة
عيونك
وتسبني
في
وسط
التيار
Du
wirfst
mich
in
die
Härte
deiner
Augen
und
lässt
mich
mitten
im
Strom
zurück.
يرجع
قلبي
يغنيلك
ويجيلك
علشان
يحتار
Mein
Herz
kehrt
zurück,
um
für
dich
zu
singen,
und
kommt
zu
dir,
nur
um
verwirrt
zu
sein.
وانت
ولا
انت
هنا
Und
du
bist
gar
nicht
da.
هو
انا
اخرت
ما
اتحمل
فى
هواك
تنساني
وتخدعني
Ist
das
das
Ergebnis
dafür,
dass
ich
deine
Liebe
ertragen
habe,
dass
du
mich
vergisst
und
betrügst?
كام
مرة
حبيبي
صعبت
عليك
وانت
بتقسا
وبتبعني
Wie
oft,
mein
Lieber,
tat
ich
dir
leid,
während
du
hart
warst
und
mich
verließt?
كام
مرة
احتجت
انا
ليك
اناديك
والاقيك
رافض
تسمعني
Wie
oft
brauchte
ich
dich,
rief
dich,
und
fand,
dass
du
dich
weigertest,
mich
zu
hören?
ارحم
دموعي
انا
Erbarme
dich
meiner
Tränen.
انا
لا
جاية
اقولك
ارجع
اسمع
علشان
انا
صبري
قليل
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
dir
zu
sagen
"komm
zurück",
hör
zu,
denn
meine
Geduld
ist
gering.
كل
مرة
تهرب
قرب
على
ايه
انت
مسهرنى
الليل
Jedes
Mal
läufst
du
weg,
komm
näher,
warum
hältst
du
mich
die
Nacht
wach?
خدت
مني
روحي
عمري
عقلي
وسايبني
بقلب
عليل
Du
nahmst
meine
Seele,
mein
Leben,
meinen
Verstand
und
ließt
mich
mit
einem
kranken
Herzen
zurück.
ياللي
حبك
انت
مغلبني
معذبني
موريني
الويل
Oh
du,
dessen
Liebe
mich
überwältigt,
mich
gequält,
mir
das
Elend
gezeigt
hat.
انا
لا
جاية
اقولك
ارجع
اسمع
علشان
انا
صبري
قليل
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
dir
zu
sagen
"komm
zurück",
hör
zu,
denn
meine
Geduld
ist
gering.
كل
مرة
تهرب
قرب
على
ايه
انت
مسهرنى
الليل
Jedes
Mal
läufst
du
weg,
komm
näher,
warum
hältst
du
mich
die
Nacht
wach?
خدت
مني
روحي
عمري
عقلي
وسايبني
بقلب
عليل
Du
nahmst
meine
Seele,
mein
Leben,
meinen
Verstand
und
ließt
mich
mit
einem
kranken
Herzen
zurück.
ياللي
حبك
انت
مغلبني
معذبني
موريني
الويل
Oh
du,
dessen
Liebe
mich
überwältigt,
mich
gequält,
mir
das
Elend
gezeigt
hat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.