Paroles et traduction Nix feat. Nabila - Le rêve africain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rêve africain
Африканская мечта
LE
RÊVE
AFRICAIN
АФРИКАНСКАЯ
МЕЧТА
A
l'époque
on
trainait
en
bande...
on
rêvait
tous
de
réussir
ensemble
Тогда
мы
тусовались
вместе...
все
мечтали
добиться
успеха
вместе,
милая.
Et
c'était
sincère...
fallait
qu'on
se
fasse
entendre
И
это
было
искренне...
нужно
было,
чтобы
нас
услышали.
Je
voyais
mon
entourage
comme
la
meilleure
chose
à
vendre
Я
видел
свое
окружение
как
лучший
товар.
Que
des
personnages
...
mon
inspi
a
su
leur
rendre
Одни
персонажи...
мое
вдохновение
смогло
их
воссоздать.
J'ai
grandi
dans
cet
univers
où
ton
esprit
part
Я
вырос
в
мире,
где
твой
разум
улетает.
Et
t'as
un
gout
amer,
car
ton
bled
est
en
retard
И
у
тебя
горький
привкус,
потому
что
твоя
страна
отстает.
Donc
tout
le
monde
pense
à
partir,
le
rêve
est
vert
dollar
Поэтому
все
думают
об
отъезде,
мечта
зеленая
– доллар.
L'Afrique
est
dans
le
tord,
tant
pis
si
demain
elle
s'en
mord
Африка
не
права,
пусть
даже
завтра
она
пожалеет
об
этом.
La
vie
qu'on
mène
en
vrai
nous
rend
si
forts
Жизнь,
которой
мы
живем
на
самом
деле,
делает
нас
такими
сильными.
Le
passé
a
pesé
lourd
on
est
destinés
à
trimer
encore
Прошлое
тяжело
давило,
мы
обречены
трудиться
еще.
Destinés
à
tricher
pour
briller
encore
Обречены
жульничать,
чтобы
блистать
еще.
Donc
il
y
a
l'Afrique
et
ses
clichés,
l'Occident
et
son
sourire
en
or
Итак,
есть
Африка
и
ее
клише,
Запад
и
его
золотая
улыбка.
J'ai
voulu
accomplir
le
rêve
et
rester
sur
mes
terres
Я
хотел
осуществить
мечту
и
остаться
на
своей
земле,
дорогая.
Faire
kiffer
mes
frères...
j'ai
fini
le
majeur
en
l'air
Радовать
своих
братьев...
я
закончил,
подняв
средний
палец.
Les
yeux
rivés
sur
mon
art...
Глаза
прикованы
к
моему
искусству...
J'ai
compris
qu'on
avait
perdu
la
matière
depuis
cette
île
au
large
de
nos
mers
Я
понял,
что
мы
потеряли
суть
с
того
острова
у
берегов
наших
морей.
Réussir
nous
on
y
croit
de
moins
en
moins
Мы
верим
в
успех
все
меньше
и
меньше.
Ils
ont
bâillonné
le
peuple,
ils
ont
créé
la
loi
EZAN
Они
заткнули
рот
народу,
они
создали
закон
Эзан.
Ils
ont
dépouillé
les
comptes,
ils
ont
promit
des
monuments
Они
опустошили
счета,
они
обещали
памятники.
Donc
la
jeunesse
voit
cette
vie
à
travers
un
joint
fumant
Поэтому
молодежь
видит
эту
жизнь
сквозь
дым
косяка.
J'ai
choisi
mon
camp...
mais
fallait
le
bac
avant
de
foutre
le
camp
Я
выбрал
свою
сторону...
но
нужно
было
получить
аттестат,
прежде
чем
сваливать.
J'ai
gravé
mon
blaze
sur
tous
les
bancs
et
puis
j'ai
pris
le
vent...
Я
вырезал
свой
ник
на
всех
партах,
а
потом
поймал
ветер...
Maintenant
je
cours,
le
rap
en
laisse,
un
peu
trop
virulent
Теперь
я
бегу,
рэп
на
поводке,
слишком
яростный.
Un
passé
brulant...
L'Afrique
dans
toute
sa
violence
Жгучее
прошлое...
Африка
во
всей
своей
жестокости.
Donc
on
fera
l'essentiel
pour
rendre
cette
vie
plus
belle
Поэтому
мы
сделаем
все
возможное,
чтобы
сделать
эту
жизнь
прекраснее.
L'illicite
appelle,
c'est
pour
la
rue?
Dis
lui
qu'on
s'occupe
d'elle
Незаконное
зовет,
это
для
улицы?
Скажи
ей,
что
мы
о
ней
позаботимся.
Dis
lui
qu'on
cherche
le
paradis
sur
terre...
Скажи
ей,
что
мы
ищем
рай
на
земле,
любимая...
Et
que
pour
sauver
des
vies
un
jour
tu
devras
marcher
sur
un
frère
И
что,
чтобы
спасти
жизни,
однажды
тебе
придется
наступить
на
брата.
Que
l'Afrique
rime
avec
misère,
homicide
volontaire
Что
Африка
рифмуется
с
нищетой,
умышленным
убийством.
Ils
ont
massacré
des
peuples
devant
la
terre
entière
Они
уничтожили
народы
на
глазах
у
всего
мира.
On
essaiera
d'en
sortir
fier,
le
sourire
aux
lèvres
Мы
постараемся
выйти
из
этого
гордо,
с
улыбкой
на
устах.
Eparpillés,
solitaires,
mais
dans
la
course
pour
le
rêve
Разбросанные,
одинокие,
но
в
погоне
за
мечтой.
Donc
on
aurait
construit
leur
propre
rêve
Таким
образом,
мы
построили
бы
их
собственную
мечту.
Et
détruit
le
nôtre...
depuis
c'est
un
combat
sans
trêve
И
разрушили
свою...
с
тех
пор
это
битва
без
перемирия.
Et
quand
le
peuple
se
lève,
c'est
l'armée
qui
lui
fait
la
guerre
И
когда
народ
поднимается,
армия
ведет
с
ним
войну.
C'est
l'état
qui
l'enterre
car
en
Afrique
il
faut
savoir
se
taire
Государство
хоронит
его,
потому
что
в
Африке
нужно
уметь
молчать.
Donc
tout
s'achète
au
pays
des
pauvres...
Поэтому
все
покупается
в
стране
бедняков...
Donc
le
train
de
vie
change,
jouer
son
rôle
c'est
calculer
la
taule
Поэтому
образ
жизни
меняется,
играть
свою
роль
– значит
рассчитывать
на
тюрьму.
Protéger
sa
piaule,
représente
le
bled
sur
tous
les
pôles
Защищать
свой
дом,
представлять
страну
на
всех
полюсах.
Au
risque
d'un
rapatriement
ou
de
41
balles
Рискуя
быть
депортированным
или
получить
41
пулю.
Cet
art
a
embellit
mon
parcours...
Это
искусство
украсило
мой
путь...
J'aurai
sillonné
l'Afrique,
allié
mon
histoire
à
ma
musique
Я
исколесил
Африку,
связал
свою
историю
со
своей
музыкой.
Remporté
des
titres...
livré
mes
pensées
à
mon
peuple
Завоевал
титулы...
передал
свои
мысли
своему
народу.
Je
partirai
avec
le
sourire
et
le
cœur
vide
Я
уйду
с
улыбкой
и
пустым
сердцем.
Les
poches
pleines
de
souvenirs...
boy
les
bourses
vides
Карманы
полны
воспоминаний...
пустые
кошельки,
детка.
L'esprit
lucide,
mon
empreinte
dans
cette
musique
Ясный
ум,
мой
след
в
этой
музыке.
Rien
sans
l'esprit
d'équipe!
Etats
Unis
D'Afrique
Ничего
без
командного
духа!
Соединенные
Штаты
Африки.
Parait
que
c'est
utopique,
j'aurai
tenté
de
poser
ma
brique
Кажется,
это
утопия,
я
попытался
положить
свой
кирпичик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.