Nix feat. Nabila - Le rêve africain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nix feat. Nabila - Le rêve africain




Le rêve africain
Африканская мечта
LE RÊVE AFRICAIN
АФРИКАНСКАЯ МЕЧТА
A l'époque on trainait en bande... on rêvait tous de réussir ensemble
Тогда мы тусовались вместе... все мечтали добиться успеха вместе, милая.
Et c'était sincère... fallait qu'on se fasse entendre
И это было искренне... нужно было, чтобы нас услышали.
Je voyais mon entourage comme la meilleure chose à vendre
Я видел свое окружение как лучший товар.
Que des personnages ... mon inspi a su leur rendre
Одни персонажи... мое вдохновение смогло их воссоздать.
J'ai grandi dans cet univers ton esprit part
Я вырос в мире, где твой разум улетает.
Et t'as un gout amer, car ton bled est en retard
И у тебя горький привкус, потому что твоя страна отстает.
Donc tout le monde pense à partir, le rêve est vert dollar
Поэтому все думают об отъезде, мечта зеленая доллар.
L'Afrique est dans le tord, tant pis si demain elle s'en mord
Африка не права, пусть даже завтра она пожалеет об этом.
La vie qu'on mène en vrai nous rend si forts
Жизнь, которой мы живем на самом деле, делает нас такими сильными.
Le passé a pesé lourd on est destinés à trimer encore
Прошлое тяжело давило, мы обречены трудиться еще.
Destinés à tricher pour briller encore
Обречены жульничать, чтобы блистать еще.
Donc il y a l'Afrique et ses clichés, l'Occident et son sourire en or
Итак, есть Африка и ее клише, Запад и его золотая улыбка.
J'ai voulu accomplir le rêve et rester sur mes terres
Я хотел осуществить мечту и остаться на своей земле, дорогая.
Faire kiffer mes frères... j'ai fini le majeur en l'air
Радовать своих братьев... я закончил, подняв средний палец.
Les yeux rivés sur mon art...
Глаза прикованы к моему искусству...
J'ai compris qu'on avait perdu la matière depuis cette île au large de nos mers
Я понял, что мы потеряли суть с того острова у берегов наших морей.
Réussir nous on y croit de moins en moins
Мы верим в успех все меньше и меньше.
Ils ont bâillonné le peuple, ils ont créé la loi EZAN
Они заткнули рот народу, они создали закон Эзан.
Ils ont dépouillé les comptes, ils ont promit des monuments
Они опустошили счета, они обещали памятники.
Donc la jeunesse voit cette vie à travers un joint fumant
Поэтому молодежь видит эту жизнь сквозь дым косяка.
J'ai choisi mon camp... mais fallait le bac avant de foutre le camp
Я выбрал свою сторону... но нужно было получить аттестат, прежде чем сваливать.
J'ai gravé mon blaze sur tous les bancs et puis j'ai pris le vent...
Я вырезал свой ник на всех партах, а потом поймал ветер...
Maintenant je cours, le rap en laisse, un peu trop virulent
Теперь я бегу, рэп на поводке, слишком яростный.
Un passé brulant... L'Afrique dans toute sa violence
Жгучее прошлое... Африка во всей своей жестокости.
Donc on fera l'essentiel pour rendre cette vie plus belle
Поэтому мы сделаем все возможное, чтобы сделать эту жизнь прекраснее.
L'illicite appelle, c'est pour la rue? Dis lui qu'on s'occupe d'elle
Незаконное зовет, это для улицы? Скажи ей, что мы о ней позаботимся.
Dis lui qu'on cherche le paradis sur terre...
Скажи ей, что мы ищем рай на земле, любимая...
Et que pour sauver des vies un jour tu devras marcher sur un frère
И что, чтобы спасти жизни, однажды тебе придется наступить на брата.
Que l'Afrique rime avec misère, homicide volontaire
Что Африка рифмуется с нищетой, умышленным убийством.
Ils ont massacré des peuples devant la terre entière
Они уничтожили народы на глазах у всего мира.
On essaiera d'en sortir fier, le sourire aux lèvres
Мы постараемся выйти из этого гордо, с улыбкой на устах.
Eparpillés, solitaires, mais dans la course pour le rêve
Разбросанные, одинокие, но в погоне за мечтой.
Donc on aurait construit leur propre rêve
Таким образом, мы построили бы их собственную мечту.
Et détruit le nôtre... depuis c'est un combat sans trêve
И разрушили свою... с тех пор это битва без перемирия.
Et quand le peuple se lève, c'est l'armée qui lui fait la guerre
И когда народ поднимается, армия ведет с ним войну.
C'est l'état qui l'enterre car en Afrique il faut savoir se taire
Государство хоронит его, потому что в Африке нужно уметь молчать.
Donc tout s'achète au pays des pauvres...
Поэтому все покупается в стране бедняков...
Donc le train de vie change, jouer son rôle c'est calculer la taule
Поэтому образ жизни меняется, играть свою роль значит рассчитывать на тюрьму.
Protéger sa piaule, représente le bled sur tous les pôles
Защищать свой дом, представлять страну на всех полюсах.
Au risque d'un rapatriement ou de 41 balles
Рискуя быть депортированным или получить 41 пулю.
Cet art a embellit mon parcours...
Это искусство украсило мой путь...
J'aurai sillonné l'Afrique, allié mon histoire à ma musique
Я исколесил Африку, связал свою историю со своей музыкой.
Remporté des titres... livré mes pensées à mon peuple
Завоевал титулы... передал свои мысли своему народу.
Je partirai avec le sourire et le cœur vide
Я уйду с улыбкой и пустым сердцем.
Les poches pleines de souvenirs... boy les bourses vides
Карманы полны воспоминаний... пустые кошельки, детка.
L'esprit lucide, mon empreinte dans cette musique
Ясный ум, мой след в этой музыке.
Rien sans l'esprit d'équipe! Etats Unis D'Afrique
Ничего без командного духа! Соединенные Штаты Африки.
Parait que c'est utopique, j'aurai tenté de poser ma brique
Кажется, это утопия, я попытался положить свой кирпичик.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.