Nixen feat. hasan shah - En Sidste Sang (feat. hasan shah) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nixen feat. hasan shah - En Sidste Sang (feat. hasan shah)




Kære morfar
Дорогой Дедушка
Er 24 år gammel nu
Сейчас ему 24 года
Og jeg håber du forstår mig
Надеюсь, ты меня понимаешь.
Har ikke været en dansk bero
Он не был датским Беро.
det sagde du
Так вот что ты сказал
Jeg tror bare jeg blev lidt vred
Кажется, я просто немного разозлился.
Da det slog mig
Когда он ударил меня ...
Tiden fløj da vi legede i din have
Время пролетело незаметно, когда мы играли в твоем саду.
Du havde en bold og en mur jeg havde massere at lave
У тебя были мяч и стена, так что у меня было много дел.
Der er en skive terrassen ude for mig fra morgen til aften
С утра до вечера на террасе для меня приготовлен кусочек хлеба.
Da jeg hørte musik kunne du se jeg ramte takten
Когда я услышал музыку, вы могли видеть, что я попал в ритм.
Hvis jeg kunne snakke med dig nu kunne du se mig som en mand ikke et barn lige nu
Если бы я мог поговорить с тобой сейчас, ты бы увидела во мне мужчину, а не ребенка.
Jeg har opnået ting der mange der ikke ku'
Я достиг того, чего не смогли многие.
Du skal vide jeg har det godt fordi jeg har mit crew
Я хочу, чтобы ты знал, что я в порядке, потому что у меня есть моя команда.
Du ved mor er en del af det
Ты знаешь, что мама - часть этого.
Og ikke kun hende
И не только она.
Er der sket en hel masse
Много ли всего произошло
Svært at snakke om
Трудно говорить об этом.
Kan stadig ikke fat det
До сих пор не могу понять
For det skære mig i hjertet mens jeg
Потому что это ранило меня в самое сердце, когда я ...
Er fremad
Это вперед
For hun er stærk vi alle mærk' det
Потому что она сильная мы все это чувствуем
Jeg lukke mine øjne i
Я закрываю глаза.
Du lad' lyset stå tæt
Ты позволил свету приблизиться.
Men jeg er barn
Но я ребенок.
Vil du ikke bli' her
Разве ты не хочешь остаться здесь?
Var det engang
Было ли это однажды
Vil du ikke synge mig
Ты не споешь мне?
En sidste sang
Последняя песня.
Men jeg er barn
Но я ребенок.
Vil du ikke bli' her
Разве ты не хочешь остаться здесь?
Var det engang
Было ли это однажды
Vil du ikke synge mig
Ты не споешь мне?
En sidste sang
Последняя песня.
Kære morfar
Дорогой Дедушка
Det plager mig vi ikke kan ses længere
Меня беспокоит что мы больше не можем видеться
Tænk at kunne starte forfra
Представь, что ты можешь начать все сначала.
Jeff har fået tvillinger
У Джеффа были близнецы.
Og du ved at de er søde
И ты знаешь, что они милые.
To børn der har det godt
Двое детей хорошо проводят время
Venter at verden i møde
Жду встречи с миром.
Tiden flyver
Время летит.
Men vi ser ikke hinanden
Но мы не видим друг друга.
Da vi mistede dig
Когда мы потеряли тебя ...
Mistede vi noget i alle os
Неужели мы потеряли что то в каждом из нас
Men jeg sætter familier over alting
Но я ставлю семью превыше всего.
Og disse ord betyder ikke en skid
И эти слова ни хрена не значат.
Uden handling
Без действий
Fire år gav dem alt det medicin
Четыре года дали им все это лекарство.
De eneste der fik det bedre var medicinale industriner
Только фармацевтическая промышленность стала лучше.
Lever i en verden hvor der er penge i sygdom
Жить в мире, где в болезни есть деньги.
mennesker bliver brugt
Так что люди привыкают.
længe virksomheder fylder lommen
Пока компании наполняют твой карман.
Nu jeg ældrer
Теперь я старею.
Det sørgeligt at se
Грустно это видеть
Ku' jeg snakke med dig idag ville jeg spørge ind til det
Если бы я мог поговорить с тобой сегодня, я бы спросил об этом.
Jeg siger det ikke for at bringe det negative frem
Я говорю это не для того, чтобы вызвать негатив.
For når vi rykker bagud kigger vi lige frem
Потому что когда мы движемся назад, мы смотрим прямо вперед.
Jeg lukker mine øjne i
Я закрываю глаза.
Du lader lyset tændt
Ты оставляешь свет таким зажженным.
Men jeg er barn
Но я ребенок.
Vil du ikke blive her
Разве ты не хочешь остаться здесь?
Var det engang
Было ли это однажды
Vil du ikke synge mig
Ты не споешь мне?
En sidste sang
Последняя песня.
Men jeg er barn
Но я ребенок.
Vil du ikke blive her
Разве ты не хочешь остаться здесь?
Var det engang
Было ли это однажды
Vil du ikke synge mig
Ты не споешь мне?
En sidste sang
Последняя песня.
Ingen tvivl om vi har det godt
Без сомнения, мы в порядке.
Vi sigter efter lykken og vi rammer nok
Мы стремимся к счастью и попадаем достаточно
Det har regnet ude dagen
Днем шел дождь.
Men nu klarer det op
Но теперь все проясняется.
Vi kører mod solen med glæde og vender aldrig om
Мы мчимся навстречу солнцу с радостью и никогда не оборачиваемся.
Tak for de gode minder vi har
Спасибо за хорошие воспоминания которые у нас остались
Betyder meget
Это много значит
Jeg tar' dem med den dag jeg forsvinder
Я заберу их с собой в тот день, когда исчезну.
Far tak fordi du tog mig med ferie
Папа спасибо что взял меня в отпуск
Griner stadig over du ikke kunne??????
Все еще смеешься над тем, что не можешь??????





Writer(s): Niklas Hansson, Hasan Abbas Syed Shah, Redur Hussein, Julian Barfoed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.