Paroles et traduction Nixon - Free
En
vérité,
j
По
правде
говоря,
Дж.
′Vais
cut
juste
après
cette
partie
là,
après
j'vais
r′commencer
"Давай
закончим
сразу
после
этой
части,
после
того,
как
я
начну
снова".
Yo
(Ponko,
Ponko,
Ponko)
Йо
(Понко,
Понко,
Понко)
Wall
East
side,
yeah
Стена
на
восточной
стороне,
да
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Please
Seigneur,
viens
nous
aider
Пожалуйста,
Господи,
помоги
нам
J'te
jure
cette
génération
est
bien
trop
fêlée
(vrai)
Клянусь
тебе,
это
поколение
слишком
разбито
(правда)
Beaucoup
d'entre
nous
ont
des
rêves
plein
la
tête
У
многих
из
нас
есть
мечты
с
головой
Mais
beaucoup
traînent
au
bloc
à
s′shooter,
man
Но
многие
тусуются
в
операционной,
чтобы
переспать,
чувак
Nos
parents
ont
trop
galérés
pour
nous
amenés
jusqu′ici
Наши
родители
слишком
много
пережили,
чтобы
привезти
нас
сюда.
On
va
pas
les
duper,
Мы
их
не
обманем.,
Soit
sûr
pour
les
rendre
fier,
on
va
pas
tirer
man
(tirer
man)
Будь
уверен,
чтобы
заставить
их
гордиться,
мы
не
будем
тянуть
человека
(тянуть
человека)
Bien
là
pour
perdurer
et
contrairement
à
tout
vos
gangsters
Хорошо
там,
чтобы
выжить
и
в
отличие
от
всех
ваших
гангстеров
Pas
b'soin
d′revolver
pour
te
tuer
(ratatatata)
Нет
необходимости
обращаться
с
револьвером,
чтобы
убить
тебя
(ратататата)
On
bosse
et
tant
pis
si
t'y
crois
pas,
nous
on
bosse
à
l′acte,
homie
Мы
работаем,
и
неважно,
если
ты
в
это
не
веришь,
мы
работаем
над
делом,
приятель.
Fuck
ton
blabla
(fuck)
Трахни
свою
блаблу
(трахни)
On
vise
l'automatique
pour
le
Мы
нацелены
на
автоматику
для
Paternel
et
une
p′tite
villa
pour
la
mama
Отцовский
дом-это
маленькая
вилла
для
мамы
Donc
on
s'doit
de
faire
les
shits
comme
Pablo
Esco
(Esco)
Так
что
мы
должны
делать
дерьмо,
как
Пабло
Эско
(Эско)
Toujours
plus
de
pesos
(pesos)
Всегда
больше
песо
(песо)
Ton
body
s'agite
tel
un
trampoline,
god
damn
Твое
тело
трепещет,
как
батут,
черт
возьми.
J′ai
des
envies
d′ter-sau
oh,
mama
mia
mais
j'reste
focus
(mama
mia)
У
меня
есть
тяга
к
Тер-САУ
о,
Мама
Миа,
но
я
остаюсь
в
центре
внимания
(Мама
Миа)
[?]
frère
(yeah,
yeah)
[?]
брат
(да,
да)
Ponko
à
la
prod,
Понко
на
проде,
J′vois
déjà
d'ici
les
rageux
dire
des
conneries,
frère
Я
уже
вижу
отсюда,
как
негодяи
говорят
всякую
чушь,
брат.
Genre:
"ils
ont
cogné
pour
des
[?]",
mayday
Типа:
"они
ударились
о
[?]",
mayday
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
Пожалуйста,
Господи,
приди
и
помоги
нам
J′te
jure
cette
génération
est
bien
Клянусь,
это
поколение
в
порядке
вещей
Trop
fêlée
(oh,
bien
trop
fêlée,
homie)
Слишком
треснутый
(о,
слишком
треснутый,
приятель)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
(please)
Пожалуйста,
Господи,
приди
и
помоги
нам
(пожалуйста)
Viens
nous
aider
Приди
и
помоги
нам
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
Пожалуйста,
Господи,
приди
и
помоги
нам
J'te
jure
cette
génération
est
bien
Клянусь,
это
поколение
в
порядке
вещей
Trop
fêlée
(oh,
bien
trop
fêlée,
homie)
Слишком
треснутый
(о,
слишком
треснутый,
приятель)
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
(please)
Пожалуйста,
Господи,
приди
и
помоги
нам
(пожалуйста)
Viens
nous
aider
Приди
и
помоги
нам
Mayday,
mayday
Первомай,
Первомай
Prie
pour
moi
et
pour
les
miens
(oh)
Молись
за
меня
и
за
моих
(о)
Prie
pour
mes
homies
en
chien
(allo)
Молись
за
моих
собачьих
друзей
(Алло)
Très,
très
jaloux,
nous
on
connaît
bien
(ahah)
Очень,
очень
ревнив,
мы
хорошо
знакомы
(ААА)
Tourne
le
dos,
j′te
tendrai
plus
la
main,
no
Отвернись,
я
больше
не
буду
протягивать
тебе
руку,
нет
Prie
pour
moi
et
pour
les
miens
(yo)
Молись
за
меня
и
за
моих
(йоу)
Prie
pour
mes
homies
en
chien
(allo)
Молись
за
моих
собачьих
друзей
(Алло)
Très,
très
jaloux,
nous
on
connaît
bien
(ahah)
Очень,
очень
ревнив,
мы
хорошо
знакомы
(ААА)
Tourne
le
dos,
j'te
tendrai
plus
la
main,
no
Отвернись,
я
больше
не
буду
протягивать
тебе
руку,
нет
Yeah,
mort
aux
soucis
Да,
смерть
от
забот
J'les
shot
et
c′coup-ci
y′a
plus
d'scusi
Я
стрелял
в
них,
и
теперь
у
меня
больше
шансов.
Nan,
j′veux
plus
de
pussy
aux
allures
imprécises
Нет,
я
больше
не
хочу,
чтобы
у
меня
была
какая-то
нечеткая
киска
Genre,
c'est
comme
si,
toi
et
cette
gyal
Как
будто
ты
и
этот
гьял.
Vous
dansiez
un
tango
et
que
tu
t′rendais
compte
Ты
танцевала
танго
и
понимала,
что
ты
Que
cette
gyal
en
question
n'a
pas
de
tempo,
c′est
grave
blème-pro
То,
что
у
этого
гьяля,
о
котором
идет
речь,
нет
темпа,
это
серьезная
проблема
Le
temps
avance
si
vite
(vrai)
Время
движется
так
быстро
(правда)
Et
vos
mecs
préfèrent
traîner
en
night
club
А
твои
парни
предпочитают
тусоваться
в
ночном
клубе
On
oublie
même
de
stocker
les
millis
(shame)
Мы
даже
забываем
хранить
миллиарды
(позор)
Donner
ma
confiance,
j'en
ai
peur
Дай
мне
уверенность,
я
боюсь
этого
Et
j'remarque
que
moins
tu
la
donnes,
plus
t′es
easy
(easy)
И
я
замечаю,
что
чем
меньше
ты
ее
отдаешь
,тем
легче
тебе
(легко)
Me
parle
plus
de
virtuel,
Расскажи
мне
больше
о
виртуальном,
C′est
fini
c'truc
la,
j′veux
du
physique
(physique)
Все
кончено,
я
хочу
физику
(физику).
Tu
piges?
On
m'a
tant
demandé
d′attendre
Ты
понимаешь?
Меня
так
долго
просили
подождать.
De
cloitrer
mes
idées
au
studio
Чтобы
скрыть
мои
идеи
в
студии
J'crois
de
mon
tour
est
venu
le
temps
Я
считаю,
что
моя
очередь
пришла
вовремя
Comme
si
de
new
school
[?],
wow
Как
будто
из
новой
школы
[?],
ничего
себе
Mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday
Первомай,
Первомай,
Первомай,
Первомай
Celle-ci
c′est
pour
tout
ceux
qui
crachent
sur
ton
dos
Это
для
всех,
кто
плюет
тебе
в
спину
Puis
reviennent
te
voir
comme
si
d'rien
n'était
Потом
возвращаемся
к
тебе,
как
ни
в
чем
не
бывало.
(Fuck
′em,
fuck
′em,
fuck
'em,
fuck
′em,
fuck
'em)
(Трахни
их,
трахни
их,
трахни
их,
трахни
их,
трахни
их)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
Пожалуйста,
Господи,
приди
и
помоги
нам
J′te
jure
cette
génération
est
bien
Клянусь,
это
поколение
в
порядке
вещей
Trop
fêlée
(oh,
bien
trop
fêlée,
homie)
Слишком
треснутый
(о,
слишком
треснутый,
приятель)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
(please)
Пожалуйста,
Господи,
приди
и
помоги
нам
(пожалуйста)
Viens
nous
aider
Приди
и
помоги
нам
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
Пожалуйста,
Господи,
приди
и
помоги
нам
J'te
jure
cette
génération
est
bien
Клянусь,
это
поколение
в
порядке
вещей
Trop
fêlée
(oh,
bien
trop
fêlée,
homie)
Слишком
треснутый
(о,
слишком
треснутый,
приятель)
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
(please)
Пожалуйста,
Господи,
приди
и
помоги
нам
(пожалуйста)
Viens
nous
aider
Приди
и
помоги
нам
Mayday,
mayday
Первомай,
Первомай
Prie
pour
moi
et
pour
les
miens
(oh)
Молись
за
меня
и
за
моих
(о)
Prie
pour
mes
homies
en
chien
(allo)
Молись
за
моих
собачьих
друзей
(Алло)
Très,
très
jaloux,
nous
on
connaît
bien
(ahah)
Очень,
очень
ревнив,
мы
хорошо
знакомы
(ААА)
Tourne
le
dos,
j′te
tendrai
plus
la
main,
no
Отвернись,
я
больше
не
буду
протягивать
тебе
руку,
нет
Prie
pour
moi
et
pour
les
miens
(yo)
Молись
за
меня
и
за
моих
(йоу)
Prie
pour
mes
homies
en
chien
(allo)
Молись
за
моих
собачьих
друзей
(Алло)
Très,
très
jaloux,
nous
on
connaît
bien
(ahah)
Очень,
очень
ревнив,
мы
хорошо
знакомы
(ААА)
Tourne
le
dos,
j'te
tendrai
plus
la
main
Отвернись,
я
больше
не
буду
протягивать
тебе
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Anselm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.