Paroles et traduction Nixso - Diciembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
más
allá,
como
siempre
I
look
beyond,
as
always
Ya
era
un
24
este
diciembre
It
was
already
December
24th
La
suerte
me
recibe
Luck
welcomes
me
Habla
conmigo
y
no
me
entiende
It
speaks
to
me
but
doesn't
understand
me
La
muerte
me
persigue
Death
chases
me
¿Tendrá
ganas
de
verme?
Will
it
want
to
see
me?
Y
yo
no
sé
And
I
don't
know
Si
todo
hubiese
sido
diferente
If
everything
had
been
different
En
mi
vida,
tendría
ganas
de
seguir
hacia
adelante
In
my
life,
would
I
want
to
keep
moving
forward
El
tiempo
ni
se
para,
ni
se
vende
Time
doesn't
stop,
nor
is
it
sold
Pero
nos
separa
y
nos
mantiene
distantes
But
it
separates
us
and
keeps
us
distant
Tanto
que
aquello
que
creía
conocer
fue
una
mentira
So
much
so
that
what
I
thought
I
knew
was
a
lie
Como
despertar
y
que
empiece
la
pesadilla
Like
waking
up
and
the
nightmare
begins
Vivo
en
un
millar
de
soluciones
I
live
in
a
thousand
solutions
Y
muero
en
el
problema
que
separa
a
la
vena
de
la
cuchilla
And
I
die
in
the
problem
that
separates
the
vein
from
the
blade
El
socorro
no
se
pide,
se
chilla
Help
is
not
asked
for,
it's
screamed
Se
miden
las
palabras
por
no
exagerar
la
herida
Words
are
measured
so
as
not
to
exaggerate
the
wound
El
dolor
es
la
semilla
Pain
is
the
seed
De
un
árbol
que
se
muere
por
el
roce
de
su
piel
con
la
cerilla
Of
a
tree
that
dies
from
the
rubbing
of
its
skin
with
the
wax
Y
ahora
brillará
la
estrella
que
me
guía
And
now
the
star
that
guides
me
will
shine
Pero
perderé
el
camino
al
hacerse
de
día
But
I
will
lose
my
way
when
day
breaks
Todo
lo
que
quiero
es
despertar
con
alegría
All
I
want
is
to
wake
up
with
joy
Y
no
decir
te
quiero
con
la
mente
fría
And
not
say
I
love
you
with
a
cold
mind
Ya
no
hay
trenes
en
mis
vías,
están
muertas
There
are
no
more
trains
on
my
tracks,
they
are
dead
Como
sentimientos
que
llorando
se
alimentan
Like
feelings
that
feed
on
crying
Busco
el
horizonte
pero
me
fallan
las
piernas
I'm
looking
for
the
horizon,
but
my
legs
are
failing
me
Y
acabo
conformandome
con
no
estar
en
la
mierda
And
I
end
up
settling
for
not
being
in
the
shit
Si
todo
lo
que
importa
se
me
pierde
If
everything
that
matters
is
lost
to
me
A
lo
malo
le
daré
importancia
a
ver
si
tengo
suerte
I
will
give
importance
to
the
bad
to
see
if
I'm
lucky
Después
del
verano
siempre
llegará
diciembre
After
summer,
December
will
always
come
Yo
seré
un
anciano
recordando
mi
presente
I
will
be
an
old
man
remembering
my
present
Necesito
ayuda
urgente
I
need
urgent
help
Pero
la
ambulancia
siempre
lleva
al
inocente
But
the
ambulance
always
takes
the
innocent
Demonos
las
gracias
antes
de
que
se
haga
tarde
Let's
thank
each
other
before
it's
too
late
Vivo
este
momento
porque
morirá
por
siempre
I
live
this
moment
because
it
will
die
forever
Y
sé
que
duele
cuando
llora
el
corazón
And
I
know
it
hurts
when
the
heart
cries
Razón
de
más
para
seguir
siendo
valiente
All
the
more
reason
to
keep
being
brave
A
lo
mejor
será
mejor
que
todo
siga
igual
Maybe
it's
better
if
everything
stays
the
same
Ya
que
la
vida
nunca
nos
dará
lo
suficiente
Since
life
will
never
give
us
enough
Y
sé
que
duele
cuando
buscas
el
amor
And
I
know
it
hurts
when
you
look
for
love
Pero
la
vida
me
enseñó
que
será
amor
el
que
te
encuentre
But
life
taught
me
that
it
will
be
love
that
finds
you
A
lo
mejor
será
mejor
que
todo
siga
Maybe
it's
better
if
everything
stays
Así
las
hojas
caen
y
abrigan
el
suelo
cuando
cae
diciembre
So
the
leaves
fall
and
shelter
the
ground
when
December
falls
Miro
más
allá,
no
queda
otra
I
look
beyond,
there's
no
other
way
El
mar
nunca
le
amainara
una
gota
The
sea
will
never
calm
a
drop
Yo
quise
bailar
hasta
sonar
la
última
nota
I
wanted
to
dance
until
the
last
note
sounded
Pero
la
sonrisa
se
dibuja
si
no
es
tuya
la
derrota
But
the
smile
is
drawn
if
the
defeat
is
not
yours
Hay
quien
hace
leña
del
árbol
caído
There
are
those
who
make
firewood
from
the
fallen
tree
Yo
hago
una
cabaña
que
sirva
de
abrigo
I
make
a
cabin
that
serves
as
shelter
Tirando
migas
por
si
pierdo
mi
camino
Throwing
crumbs
in
case
I
lose
my
way
Y
acabe
haciendo
migas
con
la
pena
y
el
olvido
And
end
up
making
crumbs
with
sorrow
and
oblivion
Soy
la
consecuencia
de
lo
que
me
hicieron
I
am
the
consequence
of
what
they
did
to
me
Una
resistencia
hacia
lo
bueno
A
resistance
to
what
is
good
Parece
que
me
esconda
cuando
digo
que
no
puedo
It
seems
that
I
hide
when
I
say
I
can't
Pero
quien
habla
por
mi
cuando
se
me
apodera
el
miedo
But
who
speaks
for
me
when
fear
takes
hold
of
me
Y
es
que
no
debo
And
I
shouldn't
Vivir
de
otra
manera
Live
any
other
way
Seguir
dándolo
todo
aunque
nadie
me
espera
Keep
giving
it
my
all
even
though
no
one
is
waiting
for
me
Lo
malo
llegará
por
mucho
que
toque
madera
Bad
things
will
come
no
matter
how
much
wood
I
touch
Y
vea
como
la
vida
es
la
ceniza
de
la
hoguera
And
see
how
life
is
the
ashes
of
the
bonfire
Mejor
hecho
trizas
que
convertido
en
polvo
Better
shattered
than
turned
to
dust
La
belleza
de
Niza
con
el
frío
de
los
ciordos
The
beauty
of
Nice
with
the
cold
of
the
winds
El
tiempo
paraliza
Time
paralyzes
De
monumento
a
escombro
From
monument
to
rubble
El
agua
se
desliza
y
siempre
llegará
hasta
el
fondo
The
water
slides
and
will
always
reach
the
bottom
Todo
lo
que
importo
Everything
I
care
about
Dime
dónde
estás
si
me
hace
falta
Tell
me
where
you
are
if
I
need
you
Ofrecí
mi
hombro
a
quien
me
dio
la
espalda
I
offered
my
shoulder
to
the
one
who
turned
their
back
on
me
Llega
tanto
una
opinión
cuando
son
palmas
An
opinion
arrives
so
much
when
they
are
palms
Y
aplausos
tan
grandes
que
se
te
encoge
el
alma
And
applause
so
big
it
shrinks
your
soul
Y
que
sabrá,
la
muerte
de
la
vida
And
what
will
death
know
about
life
Será
igual
que
la
verdad
cuando
descubra
la
mentira
It
will
be
the
same
as
the
truth
when
it
discovers
the
lie
Cambiar
la
percepción
no
es
cambiar
de
perspectiva
To
change
perception
is
not
to
change
perspective
Es
conocer
a
los
demás
cuando
nadie
más
les
mira
It
is
to
know
others
when
no
one
else
looks
at
them
Necesito
ayuda
urgente
I
need
urgent
help
Pero
la
ambulancia
nunca
lleva
al
inocente
But
the
ambulance
never
takes
the
innocent
Nos
dimos
las
gracias,
aunque
se
hizo
tarde
We
thanked
each
other,
although
it
was
late
Murió
ese
momento,
y
lo
recordé
en
diciembre
That
moment
died,
and
I
remembered
it
in
December
Y
sé
que
duele
cuando
llora
el
corazón
And
I
know
it
hurts
when
the
heart
cries
Razón
de
más
para
seguir
siendo
valiente
All
the
more
reason
to
keep
being
brave
A
lo
mejor
será
mejor
que
todo
siga
igual
Maybe
it's
better
if
everything
stays
the
same
Ya
que
la
vida
nunca
nos
dará
lo
suficiente
Since
life
will
never
give
us
enough
Y
sé
que
duele
cuando
buscas
el
amor
And
I
know
it
hurts
when
you
look
for
love
Pero
la
vida
me
enseñó
que
será
amor
el
que
te
encuentre
But
life
taught
me
that
it
will
be
love
that
finds
you
A
lo
mejor
será
mejor
que
todo
siga
Maybe
it's
better
if
everything
stays
Así
las
hojas
caen
y
abrigan
el
suelo
cuando
cae
diciembre
So
the
leaves
fall
and
shelter
the
ground
when
December
falls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Negro
date de sortie
01-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.