Nixso - Por si acaso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nixso - Por si acaso




Por si acaso
Just in Case
Ya no encuentro la manera de seguir,
I can't find a way forward,
He perdido la costumbre de quererme,
I've lost the habit of loving myself,
Todo lo que queda por venir
All that remains is
Es la vida que se enreda con la muerte
A life entangled with death
Y mira que la suerte la busco,
And I search for luck,
La encuentro y la pierdo.
I find it and I lose it.
Me ajusto a la aguja del tiempo...
I adjust to the needle of time...
Soy la vela que avanza cuando empuja el viento,
I am the candle that advances when the wind pushes,
La hoguera, la bruja al final de este cuento
The bonfire, the witch at the end of this tale
Y no tengo más explicaciones,
And I have no more explanations,
Ni trenes que crucen las cuatro estaciones.
No trains to cross the four seasons.
Que apaguen las luces del cielo
Turn off the lights in the sky
Que quiero charlar con mi abuelo
I want to chat with my grandfather
De nuevo, y no quiero saber lo que opinen ni digan de mí...
Again, and I don't want to know what others think or say about me...
Vine, vi y vencí porque nunca hice demasiado caso,
I came, I saw, I conquered because I never paid too much attention,
Si lo bueno siempre queda por venir
If the good always remains to come
Será porque lo malo siempre se queda de paso y...
It will be because the bad always stays in passing and...
Bebiendo por si acaso se acaba el
Drinking just in case the
Vaso, no vaya a ser que muera de sed,
Glass runs out, lest I die of thirst,
Deja tus brazos y abrazame que estoy de paso,
Leave your arms and embrace me, because I am passing through,
El caso fue y será que ya no volveré y no puedo más,
The case was and will be that I will not return and I can't take it anymore,
No debo nada a nadie,
I owe nothing to anyone,
Vivo del aire pero muero por amor.
I live on air but I die for love.
Si muero será como un toro en la plaza
If I die, it will be like a bull in the ring
Luchando contra mi amenaza por algo mejor.
Fighting against my threat for something better.
Que arda Troya mientras voy a buscarme,
Let Troy burn while I go look for myself,
En el campo de batalla solo hay miedo
On the battlefield there is only fear
Y sangre, el perdón llegando tarde...
And blood, forgiveness arriving late...
Y la nostalgia siempre pica a mi puerta sin preguntarme.
And nostalgia always knocks on my door without asking.
¿Son latidos o disparos?
Are they heartbeats or gunshots?
Me fatigo si me paro,
I get tired if I stop,
Remando a ciegas hacia el norte sin saber ni siquiera
Rowing blindly to the north without even knowing
Si hay faro, ni puerto, ni gente esperando.
If there is a lighthouse, a port, or people waiting.
Pero sigo en pié, aunque ya no aguante,
But I am still standing, although I can't bear it anymore,
Es ver el valor en la belleza del diamante,
It is to see the value in the beauty of a diamond,
Avanzar tan lentamente dando pasos de
To advance so slowly, taking steps of
Gigante, en la piedra acostumbrado a tropesarse.
A giant, accustomed to stumbling on stone.
Dime que ahora estás bien sin mí... D
Tell me that you are okay without me now...
Espués de todo el daño que causaste.
After all the damage you caused.
La tierra girando sin tregua tal vez
The earth turning endlessly, perhaps
Solo busca la forma de abrazar a marte
Only seeks to embrace Mars
Y yo... Seguiré bailando,
And I... will keep dancing,
Debajo de la lluvia que se seca en mis mejillas,
Under the rain that dries on my cheeks,
Yo quiero crecer pero jugando,
I want to grow but playing,
Y seguir encontrandole a la muerte las cosquillas.
And keep finding the tickles of death.
Mira como brilla el sol cuando nace,
Look how the sun shines when it rises,
A pesar de brillar con más fuerza al ocaso,
Despite shining brighter at sunset,
Habrá que vivir a sabiendas de que el
We must live knowing that the
Desenlace se acerca y se lucha por si acaso.
Ending is approaching and we fight just in case.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.