Paroles et traduction Niyaz - Mazaar (acoustic) - acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazaar (acoustic) - acoustic
Mazaar (acoustic) - acoustic
Biyaa
ke
borem
baa
mazaar
Mollaa
Mohmad
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
My
beloved,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Mollaa
Mohammd
Jaan.
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
nafas
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
Oh
my
love,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
dilbar
jaan
Biyaa
ke
borem
baa
Oh
my
love,
my
beloved,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Mazaar
Mollaa
Mohmad
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
My
beloved,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Mollaa
Mohammd
Jaan.
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
nafas
jaan
Oh
my
love,
come
to
the
tomb
of
the
saint.
Sail-e
gole
lala
zaar
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
dilbar
jaan
Biyaa
ke
borem
baa
Oh
my
love,
my
beloved,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Mazaar
Mollaa
Mohmad
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
My
beloved,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Mollaa
Mohammd
Jaan.
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
nafas
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
Oh
my
love,
come
to
the
tomb
of
the
saint
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
dilbar
jaan
Sareko-ye
biland
fareaad
o
kardam
Ali
sher-e
Oh
my
love,
my
beloved,
Let
us
cry
out
loud
and
walk
like
Ali
the
Lion
of
God.
Khudaa
raa
yaad
o
kardam
Ali
sher-e
Always
remembering
God
and
walking
like
Ali
the
Lion
of
God.
Khudaa
raa
yaad
o
kardam
Ali
sher-e
khudaa
Always
remembering
God
and
walking
like
Ali
the
Lion
of
God.
Yaa
shaaye
mardaan
Dil
e
naa
shaad
o
raa
shaad
o
kardan
Dil
e
naa
O
king
of
men,
cheer
up
my
sad
heart
and
bring
it
happiness.
Shaad
o
raa
shaad
o
kardan
Biyaa
ke
borem
baa
Cheer
up
my
sad
heart
and
bring
it
happiness.
Mazaar
Mollaa
Mohmad
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
My
beloved,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Mollaa
Mohammd
Jaan.
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
nafas
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
Oh
my
love,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
dilbar
jaan
Ali
sher-e
khudaa
dardam
doaakon
Manaajaat-e
maraa
Oh
my
love,
my
beloved,
Ali
the
Lion
of
God,
I
pray
for
my
forgiveness
and
my
supplications
Peesh-e
khodaakon
Manaajaat-e
maraa
Before
God,
my
supplications.
Peesh-e
khodaakon
Cheraaghaae
rughane
Before
God,
The
lamps
burn
brightly.
Nazret
o
meedom
Bo
har
jaa
aashq
est
My
gaze
is
fixed
on
them,
wherever
you
are,
my
love.
Dardesh
doaakon
Bo
har
jaa
aashq
est
I
pray
for
my
forgiveness,
wherever
you
are,
my
love.
Dardesh
doaakon
Biyaa
ke
borem
baa
I
pray
for
my
forgiveness.
Mazaar
Mollaa
Mohmad
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
My
beloved,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Mollaa
Mohammd
Jaan.
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
nafas
jaan
Sail-e
gole
lala
zaar
Oh
my
love,
come
to
the
tomb
of
the
saint,
Sprinkle
the
flower
petals
over
his
grave.
Waa
waa
dilbar
jaan
Oh
my
love,
my
beloved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AZAM ALI, RAHMAN AR, DP, ADAPTOR DUMMY, TORKIAN RAMIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.