Niyazi Koyuncu feat. Okan Bayülgen - Doruklara Sevdalandım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niyazi Koyuncu feat. Okan Bayülgen - Doruklara Sevdalandım




Doruklara Sevdalandım
Peaks of Love
Filiz filiz harelendim dağlara uymak için
I blossomed and grew among the mountains
Kan gölünde kurulandım hayatı duymak için
I was bathed in blood to feel life
Kavgalara kuyulandım sabaha varmak için
I was dragged into fights to reach the morning
Kavgalara kuyulandım sabaha varmak için
I was dragged into fights to reach the morning
Kekik kokusu duydum
I smelled thyme
Kekik kokusu koynunda huysuz gecenin
In the bosom of thyme, naughty night
Uyandım birdenbire
I woke up suddenly
Hadi dedim yüreğim, gidelim bu şehirden
Come on, my heart, I said, let's leave this city
Bu şehir koparmak istiyor beni özlemlerimden
This city wants to tear me away from my longing
Yorgunum, çünkü yorgunluğumun yaşamak gibi bir anlamı var
I am tired, because my fatigue has a meaning like living
Yine de yaşamaktan duyduğum mutluluğun tadına
Yet, the happiness I feel from living
Düşmanlarım ulaşamazlar
My enemies cannot reach it
Katarlar gelir, geçer bir geceden bir geceye
Cataracts come and go from one night to the next
Yüreğim yare yare iz bırakır 1000 acıya
My wounded heart leaves 1000 traces of pain
Gün olur, şafaklanır karanlıklar 1000 parçaya
One day, darkness will shatter into 1000 pieces
Gün olur, şafaklanır karanlıklar 1000 parçaya
One day, darkness will shatter into 1000 pieces
Denizlere dalgalandım, taşları oymak için
I surged into the seas to carve the stones
Doruklara sevdalandım, ışığa doymak için
I fell in love with the peaks to quench my thirst for light
Irmaklarda durulandım, dağları duymak için
I bathed in rivers to hear the mountains
Irmaklarda durulandım, dağları duymak için
I bathed in rivers to hear the mountains
Bir kuş çiz yavrum, yüzüme, gözyaşınla
Draw a bird, my dear, on my face with your tear
Bir kuş, tel tel kirpiklerim kanat olsun
A bird, my eyelashes will be its wings
Bir kuş, çırpınan kalbi dudağımda
A bird, its beating heart on my lips
Bir kuş, yavrum sıcaklığın beni bulsun
A bird, my dear, let your warmth reach me
Bahar gelmiş, balam benim
Spring has come, my love
Bahar gelmiş, dayanmış
Spring has come, endured
Dalda yaprak, bebeciğim
Leaves on the branches, my baby
Suda köpük uyanmış
Foam has awakened in the water
Kuzulara özenmiş, kızım benim
Lambs have longed for her, my girl
Körpe sesler dinlenmiş
Soft voices have rested
Ay ışığında yanmış yavrucuğum
She has burned in the moonlight, my darling
Onun için beyazmış
That's why it's white
Şarkılar gelir geçer bir heceden bir heceye
Songs come and go from one syllable to the next
Yüreğim yare yare yankılanır 1000 acıya
My wounded heart echoes through 1000 pains
Gün olur, ufalanır karanlıklar 1000 parçaya
One day, darkness will crumble into 1000 pieces
Gün olur, ufalanır karanlıklar 1000 parçaya
One day, darkness will crumble into 1000 pieces
Gün olur, ufalanır karanlıklar 1000 parçaya
One day, darkness will crumble into 1000 pieces
Gün olur, ufalanır karanlıklar 1000 parçaya
One day, darkness will crumble into 1000 pieces





Writer(s): Ahmet Kaya, Mustafa Nihat Behramoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.