Paroles et traduction Niykee Heaton - NBK
I'm
in
my
prime
Я
в
расцвете
сил.
I'm
in
my
prime
Я
в
расцвете
сил.
Naturyl
born
killers,
put
that
on
my
life
Прирожденные
убийцы,
поставьте
это
на
мою
жизнь.
Fuck
with
me
fuck
with
me
Трахнись
со
мной
трахнись
со
мной
We
gon'
eat
cake
Мы
будем
есть
пирог
Cuz
we
so
hungry
more
moneys
comin
this
way
Потому
что
мы
так
голодны
так
много
денег
приходит
сюда
Cause
I
dont
care
what
the
fuck
you
say
Потому
что
мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
Cause
you're
weak,
kay?
потому
что
ты
слабак,
Кей?
Got
your
girl
sendin
pictures,
Твоя
девушка
присылает
фотографии,
I
SEE
YOU
BAE
Я
ВИЖУ
ТЕБЯ
БЭЙ
Fuck
with
me
fuck
with
me
Трахнись
со
мной
трахнись
со
мной
Fuck
with
me
fuck
with
me
Трахнись
со
мной
трахнись
со
мной
Fuck
with
me
fuck
with
me
Трахнись
со
мной
трахнись
со
мной
Fuck
with
me
fuck
with
me
Трахнись
со
мной
трахнись
со
мной
I'm
in
my
prime
Я
в
расцвете
сил.
NBK
on
that
9 to
5
НБК
об
этом
с
9 до
5
I'm
in
my
prime
Я
в
расцвете
сил.
Naturyl
born
killers
but
that
on
my
life
Натуралы
Прирожденные
убийцы
но
это
моя
жизнь
Put
that
on
my
life
Клянусь
своей
жизнью
Put
that
on
my
life
Клянусь
своей
жизнью
Okay
check
1,
3
Хорошо,
проверка
1,
3
Baby
count
me
in
Детка,
рассчитывай
на
меня.
I
got
20
pretty
bitches
tryna
be
my
friend
У
меня
есть
20
хорошеньких
сучек
которые
пытаются
стать
моими
друзьями
Now
I
got
a
boo
callin
up
А
теперь
мне
звонит
бу
Say
he
wanna
come
chill
at
the
crib
Скажи,
что
он
хочет
прийти
отдохнуть
в
кроватку.
I
mean
if
you
bring
a
friend
for
LP,
but
Я
имею
в
виду,
если
ты
приведешь
друга
на
пластинку,
но
...
You
aint
sleepin
here
Ты
здесь
не
спишь
Pretty
bitches
on
the
snapchat
Красивые
сучки
в
Снэпчате
Oh
that
was
your
girl?
О,
это
была
твоя
девушка?
See
i
aint
gotta
go
a
thing
Видишь
ли
мне
никуда
не
надо
идти
I'm
just
sitting
here
chilllin
Я
просто
сижу
здесь
расслабляюсь
In
the
beat
and
the
fact
that
В
ритме
и
в
том,
что
Yeah
thats
right
Да
именно
так
Shit,
i
dont
need
a
drink
Черт,
мне
не
нужно
пить.
Now
you
focused
on
me
and
i
gotta
do
a
god
damn
thing
Теперь
ты
сосредоточился
на
мне,
и
я
должен
сделать
чертову
вещь.
I'm
in
my
prime
Я
в
расцвете
сил
NBK
on
that
9 to
5
НБК
об
этом
с
9 до
5
I'm
in
my
prime
Я
в
расцвете
сил.
Naturyl
born
killers,
put
that
on
my
life
Прирожденные
убийцы,
поставьте
это
на
мою
жизнь.
Put
that
on
my
life
Клянусь
своей
жизнью
Put
that
on
my
life
Клянусь
своей
жизнью
Put
that
on
my
life
Клянусь
своей
жизнью
Put
that
on
my
life
Клянусь
своей
жизнью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uforo Imeh Ebong, Nicolet Aleta Heaton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.