Paroles et traduction Nizioł feat. DJ Gondek - Świr Paletka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Świr Paletka
чокнутый лопух
Na
pierwsze
ma
kocioł,
bo
nic
nie
trzyma
się
kupy
У
него
сначала
котел,
потому
что
ничего
не
держится
вместе
Gdzie
on
nie
był,
co
nie
robił,
jakie
bili
mu
zarzuty
Где
он
только
не
был,
что
он
только
не
делал,
какие
обвинения
ему
не
предъявляли
Co
on
nie
jadł,
gdzie
nie
mieszkał,
z
kim
on
nie
zarabiał
Что
он
только
не
ел,
где
он
только
не
жил,
с
кем
он
только
не
зарабатывал
Chory
królik,
na
strychu
bałagan
Больной
кролик,
на
чердаке
бардак
Z
tego,
co
kojarzę,
niestraszne
mu
wiraże
Насколько
я
помню,
ему
не
страшны
виражи
Piętnaście
lat
w
branży,
pusty
w
mordę
na
niefarcie
Пятнадцать
лет
в
отрасли,
пусто
в
морде
на
неудаче
On
z
tych,
co
rozumie
za
dwudziestym
razem
Он
из
тех,
кто
понимает
с
двадцатого
раза
Normalnie
nie
dociera,
trzeba
użerać
się
z
chamem
Обычно
не
доходит,
приходится
возиться
с
хамом
Co
to
za
koleżka,
co
to
za
jegomość
Что
это
за
приятель,
что
это
за
субъект
W
poluzowanych
szelkach
zna
się
na
gierkach,
wiadomo
В
расстегнутых
подтяжках
разбирается
в
играх,
понятно
Wynik
nie
potwierdza,
choć
ponoć
kręci
na
ostro
Результат
не
подтверждает,
хотя
якобы
круто
играет
W
towarzystwie
szepta,
typowy
świr
paletka
В
компании
шепчет,
типичный
чокнутый
лопух
Ciężko
się
panoszy,
dorzuca
parę
gorszy
Тяжело
важничает,
добавляет
пару
худших
Zawsze
mało,
nigdy
dosyć,
ostry
z
niego
zawodnik
Всегда
мало,
никогда
не
хватает,
острый
из
него
игрок
Kilka
słów
od
graczy
to
przestroga
jak
się
patrzy
Несколько
слов
от
игроков
— это
предостережение,
как
ни
посмотри
Te,
świr
paletka,
nie
drażnij
wyjadaczy
Эй,
чокнутый
лопух,
не
дразни
бывалых
Czas
odwrócić
proporcje,
spojrzeć
prawdzie
w
oczy
Время
изменить
пропорции,
посмотреть
правде
в
глаза
Połowę
z
tych
marianów
to
nic
z
ulicą
nie
łączy
Половину
из
этих
ребят
ничего
с
улицей
не
связывает
Następni,
organizatorzy
wielcy
Следующие,
великие
организаторы
Porobiony
jeden
z
drugim
gubi
się
w
kwestii
pieniędzy
Один
с
другим
путаются
в
вопросе
денег
Mordo
to,
mordo
tamto,
od
podszewki
znam
to
Братан
то,
братан
это,
знаю
это
изнутри
Zaprawia
ile
może,
gorzej
jest
z
realizacją
Заправляет
сколько
может,
хуже
обстоит
дело
с
реализацией
Ostro
się
poświęca,
hip-hop
to
jego
życie
Очень
старается,
хип-хоп
— это
его
жизнь
Jego
elokwencja
to
jak
trampkarz
w
trzeciej
lidze
Его
красноречие
— как
футболист-любитель
в
третьей
лиге
Na
wszystko
jest
gotowy,
by
jak
najwięcej
ukręcić
На
все
готов,
чтобы
как
можно
больше
выкрутить
Szkoda
tylko,
że
plakatów
zapomniał
rozwiesić
Жаль
только,
что
афиши
забыл
развесить
Totalna
profeska,
nie
z
tej
ziemi
ma
dźwiękowca
Полный
профессионализм,
не
от
мира
сего
у
него
звукорежиссер
Tak
naprawdę
nagłośnienie
gorzej
od
oświetleniowca
На
самом
деле
звук
хуже,
чем
осветитель
Byku,
kiedy
gramy,
bo
już
ludzie
nas
pytają
Бык,
когда
играем,
потому
что
люди
уже
спрашивают
Kiedy
mordo
chcesz,
muszę
zająć
się
swą
panną
Когда,
братан,
хочешь,
мне
нужно
заняться
своей
девушкой
Na
koniec
tak
zwane
zakwaterowanie
В
конце
так
называемое
размещение
Ważne,
by
było
blisko,
chyba
się
nie
dało
dalej
Важно,
чтобы
было
близко,
кажется,
дальше
некуда
Mordeczko
jak
możesz
zapłać
ze
swoich
Братан,
как
можешь,
заплати
из
своих
Oddam
po
koncercie,
no
wiesz,
nie
miałem
założyć
Отдам
после
концерта,
ну
знаешь,
не
было
возможности
положить
Czas
odwrócić
proporcje,
spojrzeć
prawdzie
w
oczy
Время
изменить
пропорции,
посмотреть
правде
в
глаза
Połowę
z
tych
marianów
to
nic
z
ulicą
nie
łączy
Половину
из
этих
ребят
ничего
с
улицей
не
связывает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.