Niña - Una Ardilla en el Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niña - Una Ardilla en el Camino




Una Ardilla en el Camino
A Squirrel on the Road
Dices que no te importa el tiempo
You say you don't care about time
Pero al tiempo, no le importas
But time doesn't care about you
Ella sabe que nadie va a llamar
She knows that no one will call
Todo es superficial
Everything is superficial
Sin ropa bajo una sábana
With no clothes under a sheet
No volverá a llamar
She won't call again
Esta vez si dejarás de tomar
This time you will stop drinking
No tiene caso cambiar, cambiarte de ciudad
There's no point in changing, changing your city
Ella no tiene nada que esconder
She has nothing to hide
Pero lo esconde tan bien
But she hides it so well
Sola entre una multitud
Alone in a crowd
Bailando techno con cualquiera que se acerque
Dancing techno with anyone who comes close
"Yo no le temo a la muerte"
"I'm not afraid of death"
Tus sueños rotos se deshacen en el viento
Your broken dreams are shattered in the wind
Días y días y días sin respuesta
Days and days and days without an answer
¿Quién llegará a salvarte ahora?
Who will come to save you now?
¿A quién esperas cuando no estás?
Who are you waiting for when you are not there?
Tus sueños rotos se deshacen en el viento
Your broken dreams are shattered in the wind
Días y días y días sin respuesta
Days and days and days without an answer
¿Quién llegará a salvarte ahora?
Who will come to save you now?
¿A quién esperas cuando no estás?
Who are you waiting for when you are not there?
"Nunca dejes de soñar, no te dejes ganar"
"Never stop dreaming, don't let them defeat you"
Canta conmigo nena...
Sing with me, baby...
Tus sueños rotos se deshacen en el viento
Your broken dreams are shattered in the wind
Días y días y días sin respuesta
Days and days and days without an answer
¿Quién llegará a salvarte ahora?
Who will come to save you now?
¿A quién esperas cuando no estás?
Who are you waiting for when you are not there?
Suelta mi mano y déjame con mi camino
Let go of my hand and leave me on my path
Estuvo escrito para siempre, es mi destino
It was written to be forever, it's my destiny
Después de tanto averiguar la hora y fecha
After so long of figuring out the time and date
Ya no importa cuando no queda nada
It doesn't matter when there's nothing left
Nada tiene que importar
Nothing has to matter
Ya nada tiene que importar
Nothing has to matter anymore
¿Quién llegará a salvarte ahora?
Who will come to save you now?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.