Paroles et traduction Niña Pastori - Amores
Amores
se
van
marchando
Lovers
are
drifting
away
Como
las
olas
del
mar
Like
waves
upon
the
sea
Amores
los
tienen
todos
Everyone
has
lovers
Pero
quien
los
sabe
cuidar
But
who
knows
how
to
keep
them
close
El
amor
es
una
barca
Love
is
a
boat
Con
dos
remos
en
el
mar
With
two
oars
in
the
sea
Un
remo
aprietan
mis
manos
My
hands
clutch
one
oar
El
otro
lo
mueve
el
azar
The
other
is
moved
by
fate
Quien
no
escribio
un
poema
Who
has
not
written
a
poem
Huyendo
de
la
soledad
Fleeing
from
solitude
Quien
a
los
quince
años
Who
at
fifteen
No
dejó
su
cuerpo
abrazar
Has
not
let
their
body
be
embraced
Y
quién
cuando
la
vida
se
apaga
And
who,
when
life
fades
Y
las
manos
tiemblan
ya
And
their
hands
tremble
Quién
no
buscó
ese
recuerdo
Who
has
not
sought
that
memory
De
una
barca
naufragar.
Of
a
shipwrecked
boat.
Amores
se
vuelven
viejos
Lovers
grow
old
Antes
de
empezar
a
amar
Before
they
even
begin
to
love
Porque
el
amor
es
un
niño
Because
love
is
a
child
Que
hay
que
enseñar
a
andar
That
must
be
taught
to
walk
El
amor
es
como
tierra
Love
is
like
the
earth
Que
hay
que
arar
y
sembrar
That
must
be
tilled
and
sown
Mírala
al
caer
la
tarde
Look
at
it
as
evening
falls
Que
no
lo
vengan
a
pisar
May
it
not
be
trampled
upon
Quien
no
escribio
un
poema
Who
has
not
written
a
poem
Huyendo
de
la
soledad
Fleeing
from
solitude
Quien
a
los
quince
años
Who
at
fifteen
No
dejó
su
cuerpo
abrazar
Has
not
let
their
body
be
embraced
Y
quién
cuando
la
vida
se
apaga
And
who,
when
life
fades
Y
las
manos
tiemblan
ya
And
their
hands
tremble
Quién
no
buscó
ese
recuerdo
Who
has
not
sought
that
memory
De
una
barca
naufragar.
Of
a
shipwrecked
boat.
Amores
se
van
marchandoooo
Lovers
vanish
awayyyy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Trinidad Perez-miravete Mille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.