Niña Pastori - Cai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niña Pastori - Cai




Cai
Cadiz
Cái, por la madrugá
Cadiz, at dawn
Cómo me huele a sal, mi Cái
I can smell the salt, my Cadiz
Cái, que se despierta por la mañana
Cadiz, that wakes up in the morning
Me llena el cielo de gaditanas, ay, cai
You fill my sky with the women of Cadiz, oh, Cadiz
Cái, por la madrugá
Cadiz, at dawn
Cómo me huele a sal, mi Cái
I can smell the salt, my Cadiz
Cái, que se despierta por la mañana
Cadiz, that wakes up in the morning
Me llena el cielo de gaditanas
You fill my sky with the women of Cadiz
La' niña' bailan y envuelta' en luna'
The young women dance, wrapped in moonlight
Con su' vestío' bordao' de espuma, ay, Cái
In their dresses embroidered with foam, oh, Cadiz
Cuándo podré regresa' a encerrarme contigo en un patio
When will I be able to come back and lock myself in a patio with you
Dejar que el viento entre las macetas silben por tango
To let the wind whistle through the flowerpots like a tango
Por fin veré a mi gente, por fin me veré
Finally I'll see my people, finally I'll see myself
Cái del mentidero, muero por él
Cadiz of the gossip, I'm dying for it
Yo quiero volver
I want to come back
Cái, por la madrugá
Cadiz, at dawn
Cómo me huele a sal, mi Cái
I can smell the salt, my Cadiz
Y pa' nosotros dos
And for the two of us
Tengo a mi Cái y con perdón
I have my Cadiz, and forgive me
Ay, de lo' que se preguntan
Oh, how they wonder
Qué es lo que tiene ese rincón, niña
What is it about this place, girl
Cái se bebe el sol
Cadiz drinks the sun
Cái es la brisa marinera
Cadiz is the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And it mends your heart
Con la sonrisa má' morena
With the darkest of smiles
Cái, cuando no está'
Cadiz, when you're not here
De qué me vale amar el mar, mi Cái
What's the use of loving the sea, my Cadiz
Cái, cuando anochece, que te duermes
Cadiz, when night falls and you fall asleep
Que yo te miro y a ti te pierde, ay, Cái
I'll look at you and you'll miss me, oh, Cadiz
Cuándo podré regresa' a encerrarme contigo en un patio
When will I be able to come back and lock myself in a patio with you
Dejar que el viento entre las macetas silben por tango
To let the wind whistle through the flowerpots like a tango
Y ver a mi gente, por fin veré
And see my people, finally I'll see
Cái del mentidero, muero por él
Cadiz of the gossip, I'm dying for it
Yo quiero volver
I want to come back
Y Cái, por la madrugá
Oh, Cadiz, at dawn
Cómo me huele a sal, mi Cái
I can smell the salt, my Cadiz
Y pa' nosotros dos
And for the two of us
Tengo a mi Cái y con perdón
I have my Cadiz, and forgive me
Ay, de los que se preguntan
Oh, how they wonder
Qué es lo que tiene ese rincón, niña
What is it about this place, girl
Cái se bebe el sol
Cadiz drinks the sun
Cái es la brisa marinera
Cadiz is the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And it mends your heart
Con la sonrisa má' morena
With the darkest of smiles
Cái se bebe el sol
Cadiz drinks the sun
Cái es la brisa marinera
Cadiz is the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And it mends your heart
Con la sonrisa má' morena, niña
With the darkest of smiles, girl
Cái se bebe el sol
Cadiz drinks the sun
Cái es la brisa marinera
Cadiz is the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And it mends your heart
Con la sonrisa má' morena, niña
With the darkest of smiles, girl
Cái se bebe el sol
Cadiz drinks the sun
Cái es la brisa marinera
Cadiz is the sea breeze
Y que remienda tu corazón
And it mends your heart
Con la sonrisa má' morena
With the darkest of smiles





Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.