Niña Pastori - Cuando Nadie Me Ve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niña Pastori - Cuando Nadie Me Ve




Cuando Nadie Me Ve
When Nobody Sees Me
A veces, me elevo, doy mil volteretas
Sometimes, I rise, I do thousands of somersaults
A veces, me encierro tras puertas abiertas
Sometimes, I lock myself behind open doors
A veces, te cuento por qué este silencio
Sometimes, I tell you why this silence
Y es que, a veces, soy tuyo y, a veces, del viento
And it is that, sometimes, I am yours and, sometimes, of the wind
A veces, de un hilo, a veces, de un ciento
Sometimes, from a thread, sometimes, from a hundred
Hay veces, mi vida, te juro que siento
There are times, my life, I swear that I feel
¿Por qué es tan difícil sentir como siento?
Why is it so difficult to feel as I feel?
Sentir como siento, que sea difícil
To feel as I feel, that it is difficult
A veces, te miro, a veces, te dejas
Sometimes, I look at you, sometimes, you let yourself
Me prestas tus alas, revisas tus huellas
You lend me your wings, review your tracks
A veces, por todo aunque nunca me falles
Sometimes, for everything, although you never fail me
A veces, soy tuyo y, a veces, de nadie
Sometimes, I am yours and, sometimes, of no one
A veces, te juro de veras que siento
Sometimes, I swear to you for real that I feel
No darte la vida entera, darte sólo esos momentos
Not to give you the whole life, to give you only those moments
¿Por qué es tan difícil vivir?, sólo es eso
Why is it so difficult to live?, that is all
Vivir sólo es eso, ¿por qué es tan difícil?
To live is only that, why is it so difficult?
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Puedo ser o no ser
I can be or not be
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Pongo el mundo al revés
I put the world upside down
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
No me limita la piel
My skin does not limit me
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Puedo ser o no ser
I can be or not be
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Te escribo desde los centros de mi propia existencia
I write to you from the centers of my own existence
Donde nacen las ansias, la infinita esencia
Where the desires are born, the infinite essence
Hay cosas, muy tuyas, que yo no comprendo
There are things, very much yours, that I do not understand
Y hay cosas, tan mías, pero es que yo no las veo
And there are things, so much mine, but I do not see them
Supongo que pienso que yo no las tengo
I guess I think that I do not have them
Lo entiendo mi vida, se encienden los versos
I understand my life, the verses are ignited
Que a oscuras te puedo, lo siento no acierto
That in the dark I can, I am sorry I fail
No enciendas las luces que tengo desnudos
Do not turn on the lights because I am naked
El alma y el cuerpo
The soul and the body
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Puedo ser o no ser
I can be or not be
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Me parezco a tu piel
I resemble your skin
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Yo pienso en ella también
I also think about her
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Puedo ser o no ser
I can be or not be
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Puedo ser o no ser
I can be or not be
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
No me limita la piel
My skin does not limit me
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Puedo ser o no ser
I can be or not be
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Puedo ser o no ser
I can be or not be
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
No me limita la piel
My skin does not limit me
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
Cuando nadie me ve
When nobody sees me
A veces, me elevo, doy mil volteretas
Sometimes, I rise, I do thousands of somersaults
Te encierro en mis ojos tras puertas abiertas
I lock you in my eyes behind open doors
A veces, te cuento por qué este silencio
Sometimes, I tell you why this silence
Y es que a veces soy tuyo
And it is that sometimes I am yours
Y a veces del viento
And sometimes of the wind





Writer(s): ALEJANDRO SANZ, ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.