Paroles et traduction Niña Pastori - Cuando Nadie Me Ve
Cuando Nadie Me Ve
When Nobody Sees Me
A
veces,
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Sometimes,
I
rise,
I
do
thousands
of
somersaults
A
veces,
me
encierro
tras
puertas
abiertas
Sometimes,
I
lock
myself
behind
open
doors
A
veces,
te
cuento
por
qué
este
silencio
Sometimes,
I
tell
you
why
this
silence
Y
es
que,
a
veces,
soy
tuyo
y,
a
veces,
del
viento
And
it
is
that,
sometimes,
I
am
yours
and,
sometimes,
of
the
wind
A
veces,
de
un
hilo,
a
veces,
de
un
ciento
Sometimes,
from
a
thread,
sometimes,
from
a
hundred
Hay
veces,
mi
vida,
te
juro
que
siento
There
are
times,
my
life,
I
swear
that
I
feel
¿Por
qué
es
tan
difícil
sentir
como
siento?
Why
is
it
so
difficult
to
feel
as
I
feel?
Sentir
como
siento,
que
sea
difícil
To
feel
as
I
feel,
that
it
is
difficult
A
veces,
te
miro,
a
veces,
te
dejas
Sometimes,
I
look
at
you,
sometimes,
you
let
yourself
Me
prestas
tus
alas,
revisas
tus
huellas
You
lend
me
your
wings,
review
your
tracks
A
veces,
por
todo
aunque
nunca
me
falles
Sometimes,
for
everything,
although
you
never
fail
me
A
veces,
soy
tuyo
y,
a
veces,
de
nadie
Sometimes,
I
am
yours
and,
sometimes,
of
no
one
A
veces,
te
juro
de
veras
que
siento
Sometimes,
I
swear
to
you
for
real
that
I
feel
No
darte
la
vida
entera,
darte
sólo
esos
momentos
Not
to
give
you
the
whole
life,
to
give
you
only
those
moments
¿Por
qué
es
tan
difícil
vivir?,
sólo
es
eso
Why
is
it
so
difficult
to
live?,
that
is
all
Vivir
sólo
es
eso,
¿por
qué
es
tan
difícil?
To
live
is
only
that,
why
is
it
so
difficult?
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Pongo
el
mundo
al
revés
I
put
the
world
upside
down
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
No
me
limita
la
piel
My
skin
does
not
limit
me
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Te
escribo
desde
los
centros
de
mi
propia
existencia
I
write
to
you
from
the
centers
of
my
own
existence
Donde
nacen
las
ansias,
la
infinita
esencia
Where
the
desires
are
born,
the
infinite
essence
Hay
cosas,
muy
tuyas,
que
yo
no
comprendo
There
are
things,
very
much
yours,
that
I
do
not
understand
Y
hay
cosas,
tan
mías,
pero
es
que
yo
no
las
veo
And
there
are
things,
so
much
mine,
but
I
do
not
see
them
Supongo
que
pienso
que
yo
no
las
tengo
I
guess
I
think
that
I
do
not
have
them
Lo
entiendo
mi
vida,
se
encienden
los
versos
I
understand
my
life,
the
verses
are
ignited
Que
a
oscuras
te
puedo,
lo
siento
no
acierto
That
in
the
dark
I
can,
I
am
sorry
I
fail
No
enciendas
las
luces
que
tengo
desnudos
Do
not
turn
on
the
lights
because
I
am
naked
El
alma
y
el
cuerpo
The
soul
and
the
body
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Me
parezco
a
tu
piel
I
resemble
your
skin
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Yo
pienso
en
ella
también
I
also
think
about
her
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
No
me
limita
la
piel
My
skin
does
not
limit
me
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Puedo
ser
o
no
ser
I
can
be
or
not
be
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
No
me
limita
la
piel
My
skin
does
not
limit
me
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
Cuando
nadie
me
ve
When
nobody
sees
me
A
veces,
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Sometimes,
I
rise,
I
do
thousands
of
somersaults
Te
encierro
en
mis
ojos
tras
puertas
abiertas
I
lock
you
in
my
eyes
behind
open
doors
A
veces,
te
cuento
por
qué
este
silencio
Sometimes,
I
tell
you
why
this
silence
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
And
it
is
that
sometimes
I
am
yours
Y
a
veces
del
viento
And
sometimes
of
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ, ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.