Paroles et traduction Niña Pastori - Dos que se quieren (Canción por sevillanas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos que se quieren (Canción por sevillanas)
Двое, которые любят друг друга (Песня под севильянас)
Anda
ve
y
dile
a
la
Luna
Иди
и
скажи
Луне,
Que
se
vista
de
colores
Чтобы
она
нарядилась
в
цвета,
Está
invitada
a
la
fiesta
Она
приглашена
на
праздник,
La
juerga
se
hará
de
noche.
Веселье
будет
ночью.
Todos
los
que
son
románticos
Все
романтики
A
gritos
piden
su
nombre
Громко
кричат
её
имя,
No
hace
falta
presentarlos
Не
нужно
их
представлять,
La
Luna
ya
los
conoce.
Луна
их
уже
знает.
El
sol
ya
se
está
apagando
Солнце
уже
гаснет,
Los
faroles
encendidos
Фонари
зажжены,
Te
estoy
besando
en
los
labios
Я
целую
тебя
в
губы,
Y
estoy
perdiendo
el
sentío.
И
теряю
чувства.
Da
calor
al
cariño
que
está
a
tu
vera
Согрей
любовь,
что
рядом
с
тобой,
Que
el
tiempo
va
pasando
Ведь
время
идет,
Y
puedes
perderla
И
ты
можешь
её
потерять.
Que
una
flor
se
marchita
Ведь
цветок
увядает,
Si
no
se
riega
Если
его
не
поливать.
Da
calor
al
cariño
Согрей
любовь,
Que
está
a
tu
vera.
Что
рядом
с
тобой.
El
sol
ya
se
está
apagando
Солнце
уже
гаснет,
Los
faroles
encendidos
Фонари
зажжены,
Te
estoy
besando
en
los
labios
Я
целую
тебя
в
губы,
Y
estoy
perdiendo
el
sentío.
И
теряю
чувства.
Donde
hay
alegría
Где
есть
радость,
Hay
esperanza
Есть
надежда,
Hay
llanura
en
el
valle
Есть
равнина
в
долине,
También
montañas
А
также
горы,
Hay
amores
bonitos
Есть
прекрасная
любовь,
Y
otros
que
matan.
И
та,
что
убивает.
Hay
amores
que
tienen
Есть
любовь,
у
которой
Fuego
en
el
alma
Огонь
в
душе,
Y
por
mucho
que
vivan
И
сколько
бы
она
ни
жила,
Nunca
se
acaban.
Она
никогда
не
кончается.
El
sol
ya
se
está
apagando
Солнце
уже
гаснет,
Los
faroles
encendidos
Фонари
зажжены,
Te
estoy
besando
en
los
labios
Я
целую
тебя
в
губы,
Y
estoy
perdiendo
el
sentío.
И
теряю
чувства.
Dos
personas
que
se
quieren
Двое
людей,
которые
любят
друг
друга,
Eso
es
bonito
Это
прекрасно,
Y
dos
seres
que
se
aman
И
два
существа,
которые
любят
друг
друга,
Eso
es
bonito.
Это
прекрасно.
Pero
si
uno
no
quiere
Но
если
один
не
любит,
El
otro
es
sufrío
Другой
страдает,
Como
el
clavel
y
la
rosa
Как
гвоздика
и
роза,
Que
están
unidos
Что
вместе,
Y
si
alguien
los
separa
И
если
кто-то
их
разлучит,
Lloran
los
lirios.
Плачут
лилии.
El
sol
ya
se
está
apagando
Солнце
уже
гаснет,
Los
faroles
encendidos
Фонари
зажжены,
Te
estoy
besando
en
los
labios
Я
целую
тебя
в
губы,
Y
estoy
perdiendo
el
sentío.
И
теряю
чувства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jimenez Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.