Paroles et traduction Niña Pastori - En los Rincones de Mi Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En los Rincones de Mi Casa
В Уголках Моего Дома
Abro
la
puerta
Открываю
дверь.
Que
frio
hace
en
los
rinones
de
mi
casa
aveces
pasa,
Как
холодно
в
уголках
моего
дома,
иногда
так
бывает,
Aunq
este
llena
d
gente,
y
algo
te
falta
que
lo
mantenga,
Даже
если
он
полон
людей,
тебе
чего-то
не
хватает,
того,
что
поддерживало
бы
тебя,
Que
apenas
se
alumbran
los
pasillos
de
mi
mente,
Едва
освещены
коридоры
моего
разума,
Dnd
viven
los
recuerdos
que
no
callan.
Где
живут
воспоминания,
которые
не
умолкают.
Mira
como
rio
mira
como
lloro
mira
como
canto
cuando
yo
estoy
sola,
no
dejo
de
pensar
en
ti,
Смотри,
как
я
смеюсь,
смотри,
как
я
плачу,
смотри,
как
я
пою,
когда
я
одна,
я
не
перестаю
думать
о
тебе,
Mira
como
rio
mira
como
lloro
mira
como
canto
cuando
yo
estoy
sola,
no
dejo
de
pensar
en
ti...
no
dejo
de
pensar
en
ti
Смотри,
как
я
смеюсь,
смотри,
как
я
плачу,
смотри,
как
я
пою,
когда
я
одна,
я
не
перестаю
думать
о
тебе...
не
перестаю
думать
о
тебе.
Abro
la
puertaaa
Открываю
дверь...
Que
frio
hace
en
los
rincones
de
mi
casa
aveces
pasa,
Как
холодно
в
уголках
моего
дома,
иногда
так
бывает,
Aunq
este
llena
de
gente
y
algo
te
falta
que
lo
mantenga,
Даже
если
он
полон
людей,
и
тебе
чего-то
не
хватает,
того,
что
поддерживало
бы
тебя,
Que
apenas
se
alumbran
los
pasillos
de
mi
mente,
Едва
освещены
коридоры
моего
разума,
Donde
viven
los
recuerdos
que
no
callan.
Где
живут
воспоминания,
которые
не
умолкают.
Mira
como
rio
mira
como
lloro
mira
como
canto
cuando
yo
estoy
sola,
no
dejo
de
pensar
en
ti,
Смотри,
как
я
смеюсь,
смотри,
как
я
плачу,
смотри,
как
я
пою,
когда
я
одна,
я
не
перестаю
думать
о
тебе,
Mira
como
rio
mira
como
lloro
mira
como
canto
cuando
yo
estoy
sola,
no
dejo
de
pensar
en
ti
Смотри,
как
я
смеюсь,
смотри,
как
я
плачу,
смотри,
как
я
пою,
когда
я
одна,
я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Mira
como
rio
mira
como
lloro
mira
como
canto
cuando
yo
estoy
sola,
no
dejo
de
pensar
en
ti...
no
dejo
de
pensar
en
ti
Смотри,
как
я
смеюсь,
смотри,
как
я
плачу,
смотри,
как
я
пою,
когда
я
одна,
я
не
перестаю
думать
о
тебе...
не
перестаю
думать
о
тебе.
La
niña
que
contrastes
Та
девочка,
полная
противоречий,
En
un
rincon,
con
miedo
de
levantarse,
В
углу,
боящаяся
подняться,
Tu
va
y
ven,
Твоя
туда-сюда,
Mi
vida,
con
la
cabeza
alta,
Моя
жизнь,
с
высоко
поднятой
головой,
Demientras
que
tu
Пока
ты
No
puedes
levantarla,
Не
можешь
поднять
свою,
Dejame
ser
feliz,
Позволь
мне
быть
счастливой,
Nunca
tuve
el
alma
en
venta,
Моя
душа
никогда
не
была
на
продажу,
Tu
dinero,
no
compora
mis
riquezas,
Твои
деньги
не
купят
мои
богатства,
Corazon,
no
es
es
igual,
Сердце,
это
не
то
же
самое,
Nada
igual
de
la
misma
manera.
Ничего
не
то
же
самое,
как
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jimenez Borja, Maria Rosa Garcia Garcia Aka N Ina Pastori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.