Paroles et traduction Niña Pastori - Esperando Verte
Esperando Verte
Waiting to See You
Dame
tu
risa,
da
me
tu
voz,
dame
los
vientos
de
corazón,
Give
me
your
laughter,
give
me
your
voice,
give
me
the
winds
of
your
heart,
Esperando
verte
quiero
soñar,
esperando
niño
la
madrugá
Waiting
to
see
you,
I
want
to
dream,
waiting
for
you,
my
love,
at
dawn
Agujas
de
plata
se
clavan
tan
dentro
de
mi
corazón,
con
hilos
de
seda
bordaba
mi
alma
y
desnuda
mi
voz
Silver
needles
pierce
me
so
deeply
in
my
heart,With
silken
threads,
my
soul
was
embroidered,
and
my
voice
was
stripped
bare.
Yo
te
guardo
un
sitio
en
aquel
rinconcito
donde
sale
el
sol
I'll
keep
a
place
for
you
in
that
little
corner
where
the
sun
rises.
Y
si
tienes
frio
yo
tengo
el
motivo
canta
camarón.
And
if
you're
cold,
I
have
the
warmth
of
Camarón's
song.
Su
cuerpo
de
sal,
de
nobre
metal,
y
aunque
pase
el
tiempo,
yo
nunca
me
doblo,
prefiero
callar.
Your
body
of
salt,
of
noble
metal,
and
though
time
may
pass,
I
will
never
bend,
I'd
rather
keep
silent.
Dame
tu
risa,
dame
tu
voz,
dame
los
vientos
de
corazón,
Give
me
your
laughter,
give
me
your
voice,
give
me
the
winds
of
your
heart,
Esperando
verte
quiero
soñar,
esperando
niño
la
madrugá.
Waiting
to
see
you,
I
want
to
dream,
waiting
for
you,
my
love,
at
dawn.
El
que
me
lleva
y
me
trae,
la
alegría
que
ustedes
me
dais,
el
sonido,
la
letra
y
el
ritmo
de
la
humanidad.
He
who
takes
me
and
brings
me
back,
the
joy
you
give
me,
the
sound,
the
lyrics,
and
the
rhythm
of
humanity.
Expresamos
y
cantamos
los
sueños,
la
armonía
que
rompe
el
silencio,
que
sostiene
tu
vida
y
el
mundo
quiere
volar.
We
express
and
sing
the
dreams,
the
harmony
that
breaks
the
silence,
that
sustains
your
life,
and
the
world
wants
to
fly.
Si
puedes
cantar
y
bailar
a
tiempo
If
you
can
sing
and
dance
in
time,
Dame
un
besito
que
te
llevo
dentro
de
mi
pensamiento.
Give
me
a
kiss
that
I
will
carry
within
my
thoughts.
Dame
tu
risa,
dame
tu
voz,
dame
los
vientos
de
corazón
Give
me
your
laughter,
give
me
your
voice,
give
me
the
winds
of
your
heart
Esperando
verte
quiero
soñar,
esperando
niño
la
madrugá
Waiting
to
see
you,
I
want
to
dream,
waiting
for
you,
my
love,
at
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jimenez Borja, Maria Rosa Garcia Garcia Aka N Ina Pastori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.