Niña Pastori - Esperando Verte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niña Pastori - Esperando Verte




Esperando Verte
Waiting to See You
Dame tu risa, da me tu voz, dame los vientos de corazón,
Give me your laughter, give me your voice, give me the winds of your heart,
Esperando verte quiero soñar, esperando niño la madrugá
Waiting to see you, I want to dream, waiting for you, my love, at dawn
Agujas de plata se clavan tan dentro de mi corazón, con hilos de seda bordaba mi alma y desnuda mi voz
Silver needles pierce me so deeply in my heart,With silken threads, my soul was embroidered, and my voice was stripped bare.
Yo te guardo un sitio en aquel rinconcito donde sale el sol
I'll keep a place for you in that little corner where the sun rises.
Y si tienes frio yo tengo el motivo canta camarón.
And if you're cold, I have the warmth of Camarón's song.
Su cuerpo de sal, de nobre metal, y aunque pase el tiempo, yo nunca me doblo, prefiero callar.
Your body of salt, of noble metal, and though time may pass, I will never bend, I'd rather keep silent.
ESTRIBILLO
CHORUS
Dame tu risa, dame tu voz, dame los vientos de corazón,
Give me your laughter, give me your voice, give me the winds of your heart,
Esperando verte quiero soñar, esperando niño la madrugá.
Waiting to see you, I want to dream, waiting for you, my love, at dawn.
El que me lleva y me trae, la alegría que ustedes me dais, el sonido, la letra y el ritmo de la humanidad.
He who takes me and brings me back, the joy you give me, the sound, the lyrics, and the rhythm of humanity.
Expresamos y cantamos los sueños, la armonía que rompe el silencio, que sostiene tu vida y el mundo quiere volar.
We express and sing the dreams, the harmony that breaks the silence, that sustains your life, and the world wants to fly.
Si puedes cantar y bailar a tiempo
If you can sing and dance in time,
Dame un besito que te llevo dentro de mi pensamiento.
Give me a kiss that I will carry within my thoughts.
ESTRIBILLO
CHORUS
Dame tu risa, dame tu voz, dame los vientos de corazón
Give me your laughter, give me your voice, give me the winds of your heart
Esperando verte quiero soñar, esperando niño la madrugá
Waiting to see you, I want to dream, waiting for you, my love, at dawn





Writer(s): Julio Jimenez Borja, Maria Rosa Garcia Garcia Aka N Ina Pastori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.