Niña Pastori - Genios (Rumba-Canción) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niña Pastori - Genios (Rumba-Canción)




Genios (Rumba-Canción)
Гении (Румба-Песня)
Vivieron adelantados a su tiempo
Они жили, опережая свое время,
Incomprendidos tuvieron que sufrir
Непонятыми, им пришлось страдать.
Fueron llamadas a ser los grandes genios
Их призванием было стать великими гениями,
Eran los creadores de un nuevo sentir.
Они были творцами нового чувства.
Sostuvieron grandes conflictos
Они переживали сильные конфликты
Dentro de su interior.
Внутри себя.
Anhelaban la hermandad entre los hombres de la tierra,
Они жаждали братства между людьми Земли,
Afirmaban que la música uniría un día a los pueblos
Утверждали, что музыка однажды объединит народы
Y consiguieron crear
И им удалось создать
Obras que no morirán
Произведения, которые не умрут,
Por más que pase el tiempo
Сколько бы времени ни прошло.
Tan solo su talento les empujaba a vivir
Только их талант побуждал их жить,
Volvieron las espaldas a Ios fracasos del ayer
Они повернулись спиной к неудачам прошлого,
Crearon música que salía del corazón
Создавали музыку, идущую от сердца,
Y la gente se maravilló
И люди восхищались,
Asombrada al escuchar
Удивленные, слушая
A Paganini al violín
Паганини на скрипке,
Al prodigio de Chópin,
Чудо Шопена,
Y a alguien que quizá lloró
И кого-то, кто, возможно, плакал,
Escuchando a Debussy
Слушая Дебюсси.
Sus esencias han llegado
Их сущность дошла
A nuestros días
До наших дней,
Influyendo en todo artista que lo es
Влияя на каждого настоящего артиста.
Y es que desde Camarón a Whitney Houston
И от Камарона до Уитни Хьюстон,
Desde Pavarotti a Maríah Carey
От Паваротти до Мэрайи Кэри,
Todos ellos lucharon
Все они боролись,
Pero al final siempre venció
Но в конце концов всегда побеждала
Esa magia innegable
Эта неоспоримая магия,
Que salía de sus adentros
Исходящая изнутри,
Convirtiendo un simple tema
Превращая простую тему
En una gran obra de arte
В великое произведение искусства.
Y quien puede hacer eso
И кто может сделать это,
Sino solamente Dios que lo da cuando nace,
Если не только Бог, дающий это при рождении,
Que lo da cuando nace.
Дающий это при рождении.
Tan solo su talento les empujaba a vivir...
Только их талант побуждал их жить...





Writer(s): Juan Antonio Salazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.