Paroles et traduction Niña Pastori - La Mudanza - En Directo
La Mudanza - En Directo
Moving - Live
Canción
de
amor
o
eso
pensaba
Love
song
or
so
I
thought
Tenía
la
rima
pendiente
en
la
almohada
I
had
the
rhyme
pending
on
the
pillow
Así
empezó
nuestra
historia
That's
how
our
story
began
Así
creía
que
sonaba
That's
how
I
thought
it
sounded
No
oí
venir
ni
grito,
ni
bala
I
didn't
hear
a
scream
or
a
gunshot
coming
El
frió
impedía
seguir
la
brazada
The
cold
prevented
me
from
continuing
the
stroke
Fingí
ser
valiente
y
tú
no
tener
culpa
de
nada
I
pretended
to
be
brave
and
you
not
to
be
guilty
of
anything
Y
tuve
que
mentir
a
tanta
gente
And
I
had
to
lie
to
so
many
people
Haciéndoles
seguir
nuestra
corriente
Making
them
follow
our
current
Y
fui
cómplice
de
muerte
And
I
was
an
accomplice
to
death
No
lo
aguanta
It
can't
stand
it
Si
uno
no
quiere
If
one
does
not
want
Y
si
estamos
de
mudanza
And
if
we
are
moving
Avísame
pronto
que
tengo
vacía
la
caja
Let
me
know
soon
that
I
have
the
box
empty
¿Dónde
va
el
amor
y
la
batalla?
Where
does
love
and
battle
go?
¿El
fuego
y
las
agallas?
The
fire
and
the
courage?
Ay
la
carta
que
he
ido
guardando
en
las
mangas
Oh
the
letter
I've
been
keeping
up
my
sleeve
No
sirven
si
la
partida
Are
useless
if
the
game
Ya
estaba
ganada
It
was
already
won
Dicen
que
el
reto
está
en
el
juego
They
say
the
challenge
is
in
the
game
De
ir
descifrando
lo
que
llevas
dentro
Of
deciphering
what
you
carry
inside
Tenía
mi
alma
en
el
hielo
I
had
my
soul
on
ice
Salde
mis
cuentas
I
paid
my
bills
Fui
sincero
I
was
sincere
No
insistiré
cuando
esto
acabe
I
will
not
insist
when
this
is
over
Que
miedo
le
tienes
a
que
alguien
te
ame
How
afraid
you
are
that
someone
will
love
you
Veras
que
no
hay
nadie
en
el
mundo
You'll
see
that
there's
no
one
in
the
world
Que
cuando
no
haga
sepa
igualarme
Who
when
he
doesn't
know
how
to
do
it
can
equal
me
Y
tuve
que
mentir
a
tanta
gente
And
I
had
to
lie
to
so
many
people
Haciéndoles
seguir
nuestra
corriente
Making
them
follow
our
current
Y
fui
cómplice
de
muerte
And
I
was
an
accomplice
to
death
Dos
no
miente
si
uno
no
quiere
Two
doesn't
lie
if
one
doesn't
want
to
Y
si
estamos
de
mudanza
And
if
we
are
moving
Avísame
pronto
que
tengo
vacías
las
cajas
Let
me
know
soon
that
I
have
the
boxes
empty
¿Dónde
van
el
amor
y
las
batallas?
Where
do
love
and
battles
go?
¿El
fuego
y
las
agallas?
The
fire
and
the
courage?
Las
cartas
que
ido
guardando
en
las
mangas
The
letters
I've
been
keeping
up
my
sleeve
No
sirven
si
la
partida
ya
Are
no
good
if
the
game
is
already
Y
si
estamos
de
mudanza
And
if
we
are
moving
Avísame
pronto
que
tengo
vacías
las
cajas
Let
me
know
soon
that
I
have
the
boxes
empty
¿Dónde
va
el
amor
y
las
batallas?
Where
do
love
and
battles
go?
¿El
fuego
y
las
agallas?
The
fire
and
the
courage?
Las
cartas
que
ido
guardando
en
las
mangas
The
letters
I've
been
keeping
up
my
sleeve
No
sirven
si
la
partida
Are
no
good
if
the
game
Ya
estaba
ganada
It
was
already
won
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pablo alborán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.