Niña Pastori - Los Hilos del Alba (Bulerías) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niña Pastori - Los Hilos del Alba (Bulerías)




Los Hilos del Alba (Bulerías)
Нити рассвета (Булериас)
Ay niña mientras tu duermes
Ах, милый, пока ты спишь,
Entre flecos de nada ay
Среди бахромы ничто,
Rompo de nuevo a girones
Я снова разрываюсь на части,
Ay remiendo de dia amansa
Ах, дневной покой успокаивает,
Ay niña mientras tu duermes
Ах, милый, пока ты спишь,
Sobre los hilos del alba
На нитях рассвета,
Ventana
Окно,
Ventana de mi locura
Окно моего безумия,
Que tendi tu camisa
Где я повесила твою рубашку,
Camisita blanca
Белую рубашку,
Yo soy gitana gitanita de siempre
Я цыганка, вечная цыганка,
Que Undevel no me niege tu persona para amar
Пусть Ундевел не откажет мне в тебе, чтобы любить,
Tus camisiticas quiero planchar...
Твои рубашечки хочу гладить...
Eran las claras del dia
Был ясный рассвет,
Y camino de su casa
И по дороге к твоему дому,
Iba mi niña recia
Шла моя сильная девочка,
Y camino de su casa
И по дороге к твоему дому,
Iba mi niña recia
Шла моя сильная девочка,
Al abrazadito abrazadito que yo tenia
В объятиях, в объятиях, которые у меня были,
Quiero caminar sobre las aguas
Хочу ходить по воде,
Convertir el agua en vino
Превращать воду в вино,
O el sendero en otro rio
Или тропинку в другую реку,
Quiero beber agua contigo
Хочу пить воду с тобой,
Y en el mar los dos juntitos
И в море вдвоем,
Los dos juntitos undirnos
Вдвоем утонуть,
Ay borracherita borrachera
Ах, опьянение, опьянение,
Que da el cariño
Которое дарит любовь,
No nombres el sentimiento
Не называй чувство,
Cuando sientas algo extraño
Когда почувствуешь что-то странное,
No nombre tus pesares
Не называй свои печали,
Los terminaras amando
Ты закончишь тем, что полюбишь их,
Renombra mis heridas
Переименуй мои раны,
Pa que se vallan curando
Чтобы они зажили,
Renombra tus mentiras
Переименуй свою ложь,
Me terminaras amando
Ты закончишь тем, что полюбишь меня,
Ponle nombre nombre ponle
Дай имя, имя дай,
A tus mentiras
Своей лжи,
Me terminaras
Ты закончишь тем, что полюбишь...





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, Jose A. Salazar, Vicente Amigo Girol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.