Paroles et traduction Niña Pastori - Pintaré de Azul
Dile
si
alguna
vez
en
esta
vida
tuvo
miedo
Скажи
ему,
боялся
ли
он
когда-нибудь
в
этой
жизни.
Por
ke
le
kuest
tantoo
decirme
tkiero
Ке
Ле
куест
tantoo
сказать
мне
tkiero
No
con
la
boka
si
no
kon
el
korazon
Не
с
бока,
если
не
кон
Коразон.
Nunca
pondre
mi
almaen
ningun
escaparete
Я
никогда
не
положу
свою
душу
в
любой
побег.
Voi
a
romper
los
ke
me
regalaste
ВОИ,
чтобы
сломать
ке,
ты
подарил
мне
I
pintare
de
azul
todo
mi
alrededor...
Я
покрасю
все
вокруг
в
синий
цвет...
No
tengo
nada
mas
no
me
pida
mas
no
te
puedes
yevar
У
меня
больше
ничего
нет,
не
проси
меня
больше,
ты
не
можешь
иевар.
Si
me
dejaste
sola
i
sin
rumbo
perdia
en
la
oskuridad
Если
ты
оставишь
меня
одну,
я
бесцельно
проиграю
в
осквернении.
No
tngo
nada
te
lo
yevaste
me
kede
sola
i
sin
mas
Я
ничего
не
делал,
ты
это
сделал,
я
просто
просто
Te
di
mi
tiempo
to
lo
ke
tengo
no
tengo
mas
Я
дал
тебе
свое
время
to
то,
что
у
меня
есть,
у
меня
больше
нет.
Aii
resos
ke
son
mas
libres
ai
de
lo
ke
estan
en
la
caye
AII
resos
ke
свободнее
ai,
чем
ke
они
находятся
в
caye
Yo
estoi
presa
de
unos
ojos
e
no
kamelan
mirarme
Я
плотина
одними
глазами
и
не
камелан
смотрит
на
меня.
I
siempre
estan
mirando
otros
Я
всегда
смотрю
на
других.
I
yoro
gotas
de
sangre
I
yoro
капли
крови
Como
las
olas
el
mar
ke
unas
vienen
i
otras
van
Как
волны
море
ke
одни
приходят
i
другие
идут
Ke
yo
me
kedo
esperandoo
sin
consueloo
Ке
йо
МЕ
Кедо
жду
без
утешения
Si
kieres
sentirte
vivo
no
temas
a
l
mentira
Если
ты
чувствуешь
себя
живым,
не
бойся
лжи.
No
pienses
mas
en
la
gente
ni
en
lo
que
digan
Не
думай
больше
о
людях
или
о
том,
что
они
говорят.
Ya
pagaste
tus
errores
tienes
la
conciencia
limpia
Ты
уже
заплатил
за
свои
ошибки,
у
тебя
чистая
совесть.
Aii
la
verda
no
tiene
precio
no
ai
kien
me
lo
kontradiga
АИИ
Ла
Верда
бесценна
нет
ай
Киен
я
Ло
контрадига
Aii
solo
pienso
en
tiii...
Я
думаю
только
о
Тии...
Ai
solo
pienso
en
ti
ИИ
я
думаю
только
о
тебе.
Kuando
me
distes
el
beso
ite
lo
devolvii
Куандо,
ты
поцеловал
меня,
и
я
вернул
его.
Dile
si
alguna
vez
en
esta
vida
tuvo
miedo
Скажи
ему,
боялся
ли
он
когда-нибудь
в
этой
жизни.
Por
ke
le
kuest
tantoo
decirme
tkiero
Ке
Ле
куест
tantoo
сказать
мне
tkiero
No
con
la
boka
si
no
kon
el
korazon
Не
с
бока,
если
не
кон
Коразон.
Nunca
pondre
mi
almaen
ningun
escaparete
Я
никогда
не
положу
свою
душу
в
любой
побег.
Voi
a
romper
los
ke
me
regalaste
ВОИ,
чтобы
сломать
ке,
ты
подарил
мне
I
pintare
de
azul
todo
mi
alrededor...
Я
покрасю
все
вокруг
в
синий
цвет...
Ponte
en
tu
sitio
como
la
luna
en
la
noxe
Встаньте
на
свое
место,
как
Луна
в
noxe
Komo
el
sol
en
la
montaña
komo
el
corazon
del
hombre
Komo
солнце
на
горе
komo
сердце
человека
Me
sobran
fuerzas
la
verdaad
esta
contigo
У
меня
осталось
много
сил,
зелень
с
тобой.
Kon
la
razon
no
ai
kien
puedaaa
la
verdaa
tiene
Кон
причина
не
Ай
Киен
может
быть
зеленая
Levantatee
i
se
valientee
aiii
ke
kaer
muxos
kayeron
Levantatee
i
се
храбрый
aiii
ke
kaer
muxos
kayeron
Lo
importante
es
levantarseee
Главное-встать.
Ii
no
seguir
en
el
suelo
Ii
не
оставаться
на
земле
Komo
las
olas
del
mar
ke
i
unas
vienen
i
otras
Komo
морские
волны
ke
I
одни
приходят
i
другие
Van
ke
yo
me
kedo
esperando
sin
konsuelo
Ван
Ке
йо
МЕ
Кедо
ждет
без
Консуэло
I
u
ke
ya
as
visto
a
la
lunaa...
Я
видел
Луну...
I
tu
ke
ya
as
visto
a
la
lunaa
Я
видел
Луну.
Dile
ke
nos
ilumine
ke
estamos
viviendo
a
oskuras
Скажи
ke
просветить
нас
ke
мы
живем
в
oskuras
Dile
si
alguna
vez
en
esta
vida
tuvo
miedo
Скажи
ему,
боялся
ли
он
когда-нибудь
в
этой
жизни.
Por
ke
le
kuest
tantoo
decirme
tkiero
Ке
Ле
куест
tantoo
сказать
мне
tkiero
No
con
la
boka
si
no
kon
el
korazon
Не
с
бока,
если
не
кон
Коразон.
Nunca
pondre
mi
almaen
ningun
escaparete
Я
никогда
не
положу
свою
душу
в
любой
побег.
Voi
a
romper
los
ke
me
regalaste
ВОИ,
чтобы
сломать
ке,
ты
подарил
мне
I
pintare
de
azul
todo
mi
alrededor...
Я
покрасю
все
вокруг
в
синий
цвет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jimenez Borja, Maria Rosa Garcia Garcia Aka N Ina Pastori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.