Paroles et traduction Niña Pastori - Pájaros de Barro
Por
si
el
tiempo
me
arrastra
a
playas
desiertas
На
случай,
если
время
затянет
меня
на
пустынные
пляжи.
Hoy
cierro,
yo,
el
libro
de
las
horas
muertas
Сегодня
я
закрываю
книгу
мертвых
часов,
Hago
pájaros
de
barro
Я
делаю
глиняных
птиц
Hago
pájaros
de
barro
y
los
echo
a
volar
Я
делаю
глиняных
птиц
и
бросаю
их
летать.
Por
si
el
tiempo
me
arrastra
a
playas
desiertas
На
случай,
если
время
затянет
меня
на
пустынные
пляжи.
Hoy
rechazo
la
bajeza
del
abandono
y
la
pena
Сегодня
я
отвергаю
низость
пренебрежения
и
горя
Ni
una
página
en
blanco
más
Больше
ни
одной
пустой
страницы.
Siento
el
asombro
de
un
transeúnte
solitario
Я
чувствую
изумление
одинокого
прохожего.
En
los
mapas
me
pierdo
На
картах
я
теряюсь.
Por
sus
hojas
navego
По
его
листьям
я
плыву.
Ahora
sopla
el
viento
Теперь
дует
ветер.
Cuando
el
mar
quedó
lejos
hace
tiempo
Когда
море
давно
ушло.
Ya
no
subo
la
cuesta
que
me
lleva
a
tu
casa
Я
больше
не
поднимаюсь
по
склону,
который
ведет
меня
к
твоему
дому.
Ya
no
duerme
mi
perro
junto
a
tu
candela
Моя
собака
больше
не
спит
рядом
с
твоей
канделой.
En
los
vértices
del
tiempo
anidan
los
sentimientos
На
вершинах
времени
гнездятся
чувства,
Hoy
son
pájaros
de
barro
que
quieren
volar
Сегодня
это
грязевые
птицы,
которые
хотят
летать
En
los
valles
me
pierdo
В
долинах
я
теряюсь.
En
las
carreteras
duermo
На
дорогах
я
сплю.
Ahora
sopla
el
viento
Теперь
дует
ветер.
Cuando
el
mar
quedó
lejos
hace
tiempo
Когда
море
давно
ушло.
En
los
valles
me
pierdo
В
долинах
я
теряюсь.
En
las
carreteras
duermo
На
дорогах
я
сплю.
Cuando
no
tengo
barca,
remos
ni
guitarra
Когда
у
меня
нет
лодки,
весел
или
гитары.
Cuando
ya
no
canta
el
ruiseñor
de
la
mañana
Когда
уже
не
поет
утренний
Соловей,
Cuando
no
tengo
barca,
remos
ni
guitarra
Когда
у
меня
нет
лодки,
весел
или
гитары.
Cuando
ya
no
canta
el
ruiseñor
de
la
mañana
Когда
уже
не
поет
утренний
Соловей,
Cuando
no
tengo
barca,
remos
ni
guitarra
Когда
у
меня
нет
лодки,
весел
или
гитары.
Cuando
ya
no
canta
el
ruiseñor
de
la
mañana
Когда
уже
не
поет
утренний
Соловей,
Cuando
no
tengo
barca
Когда
у
меня
нет
лодки,
Remo
en
mi
guitarra
Весло
на
моей
гитаре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Garcia Perez Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.