Paroles et traduction Niña Pastori - Sobre la Arena (Alegrías)
Sobre la Arena (Alegrías)
На песке (Алегриас)
Y
esa
forma
de
mirar
que
tienen
tus
ojos
verdes
Твой
взгляд
зеленых
глаз
меня
пленяет,
Y
esa
manera
de
andar
que
a
mi
tanto
me
entretiene
Твоя
походка
так
меня
развлекает,
Sabes
que
te
quiero
y
aunque
sea
en
mi
muerte,
olé,
olé
Знаешь,
я
люблю
тебя,
и
даже
после
моей
смерти,
оле,
оле
Desde
que
te
vi
ya
me
rasgaste
el
alma
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидела,
ты
разорвала
мою
душу,
Cuando
me
impregné
de
la
luz
de
tu
cara
Когда
я
окунулась
в
свет
твоего
лица,
Y
ahora
que
te
tengo
cerca
y
estas
en
mi
cama
А
теперь,
когда
ты
рядом
и
лежишь
в
моей
постели,
Quisiera
quererte
tanto
y
tanto
y
tanto
hasta
que
llegue
el
alba
Я
хочу
любить
тебя
так
сильно
и
долго,
пока
не
наступит
рассвет
Cerca
del
rio
donde
duermen
los
barcos
У
реки,
где
спят
лодки,
Siempre
hace
frio,
frio,
frio
Всегда
холодно,
холодно,
холодно
Cerca
del
rio
donde
vengo
a
buscarlo
У
реки,
где
я
прихожу
искать
его,
Siempre
hace
frio
cerca
del
rio
donde
duermen
los
barcos
Всегда
холодно
у
реки,
где
спят
лодки
Y
hasta
mi
puerta
llegan
las
caracolas
cuando
hay
tormenta
И
до
моей
двери
долетают
ракушки,
когда
идет
шторм,
Y
hasta
mi
puerta
donde
las
traen
entran
las
olas
И
до
моей
двери,
где
их
приносят,
приходят
волны
Cuando
hay
tormenta
y
a
mi
puerta
llegan
las
caracolas
Когда
идет
шторм,
и
к
моей
двери
приходят
ракушки
Sobre
el
arena
con
su
sonido
На
песке
со
своим
звуком
Y
ecos
de
voces
del
mar
bravio,
del
mar
bravio
И
эхо
голосов
бушующего
моря,
бушующего
моря
Ecos
de
voces,
primo,
del
amor
mio,
del
amor
mio,
del
amor
mio
Эхо
голосов,
милый,
моей
любви,
моей
любви,
моей
любви
Los
marineros
del
puerto,
dejan
sus
barcas
y
a
la
deriva
Моряки
в
порту
оставляют
свои
лодки
и
плывут
по
течению,
Y
adonde
el
viento
vaya
И
туда,
куда
поведет
ветер
Pero
si
sopla
el
Levante
en
la
bahia
Но
если
в
заливе
дует
восточный
ветер,
Vuelven
pa′
casa,
y
hasta
que
el
viento
caiga
Они
возвращаются
домой
и
ждут,
пока
не
стихнет
ветер
Ay,
en
la
bahia,
ay
ay
ay
ay
ay
Ах,
в
заливе,
ай
ай
ай
ай
ай
Los
marineros
del
puerto
Моряки
в
порту
Dejan
sus
barcas,
dejan
sus
barcas
Оставляют
свои
лодки,
оставляют
свои
лодки
Y
esa
forma
de
mirar,
que
tienen
tus
ojos
verdes
Твой
взгляд
зеленых
глаз
меня
пленяет,
Y
esa
manera
de
andar
que
a
mi
tanto
me
entretiene
Твоя
походка
так
меня
развлекает,
Sabes
que
te
quiero,
aunque
seas
mi
muerte,
olé,
olé
Знаешь,
я
люблю
тебя,
даже
если
это
сведет
меня
в
могилу,
оле,
оле
Y
esa
forma
de
mirar,
que
tienen
tus
ojos
verdes
Твой
взгляд
зеленых
глаз
меня
пленяет,
Y
esa
manera
de
andar
que
a
mi
tanto
me
entretiene
Твоя
походка
так
меня
развлекает,
Sabes
que
te
quiero,
aunque
seas
mi
muerte,
olé,
olé
Знаешь,
я
люблю
тебя,
даже
если
это
сведет
меня
в
могилу,
оле,
оле
Y
esa
forma
de
mirar,
que
tienen
tus
ojos
verdes
Твой
взгляд
зеленых
глаз
меня
пленяет,
Y
esa
manera
de
andar
que
a
mi
tanto
me
entretiene
Твоя
походка
так
меня
развлекает,
Sabes
que
te
quiero,
aunque
seas
mi
muerte,
olé,
olé
Знаешь,
я
люблю
тебя,
даже
если
это
сведет
меня
в
могилу,
оле,
оле
Y
esa
forma
de
mirar,
que
tienen
tus
ojos
verdes
Твой
взгляд
зеленых
глаз
меня
пленяет,
Y
esa
manera
de
andar
que
a
mi
tanto
me
entretiene
Твоя
походка
так
меня
развлекает,
Sabes
que
te
quiero,
aunque
seas
mi
muerte,
olé,
olé
Знаешь,
я
люблю
тебя,
даже
если
это
сведет
меня
в
могилу,
оле,
оле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Gomez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.