Paroles et traduction Niña Pastori - Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
vagabundo,
de
la
calle
de
los
sueños,
donde
solo
pido
un
I
am
a
vagabond,
from
the
street
of
dreams,
where
I
only
ask
for
a
Beso
y
te
daré
mi
corazón.que
es
lo
único
que
tengo.
A
kiss
and
I'll
give
you
my
heart.
That's
all
I
have.
Quiero
ser
tu
alma
secreta
I
want
to
be
your
secret
soul
Quiero
que
me
beses
a
solas
I
want
you
to
kiss
me
alone
Quiero
que
te
sientas
libre
I
want
you
to
feel
free
Cuando
sientas
que
te
ahogas
When
you
feel
like
you're
drowning
En
el
mar
del
pensamiento
In
the
sea
of
thought
En
lo
mas
profundo
y
hondo
In
the
deepest
and
most
profound
Que
te
hace
sentir
como
un
perro
vagabundo
That
makes
you
feel
like
a
stray
dog
Que
no
sabe
donde
ir,
como
el
ave
que
no
vuela
y
no
llega
a
su
fin.
Who
doesn't
know
where
to
go,
like
the
bird
that
doesn't
fly
and
doesn't
reach
its
end.
Soy
un
vagabundo,
de
la
calle
de
los
sueños,
I'm
a
vagabond,
from
the
street
of
dreams,
Donde
sólo
pido
un
beso
y
te
daré
mi
corazón
Where
I
just
ask
for
a
kiss
and
I'll
give
you
my
heart
Que
es
lo
único
que
tengo.
That's
all
I
have.
Dame
tu
mañana
más
dulce
y
bella
Give
me
your
sweetest
and
most
beautiful
morning
Y
bésame
en
la
cara
como
la
vez
primera
And
kiss
me
on
the
face
like
the
first
time
Que
no
se
apague
este
fuego
que
me
hace
sentir
Let
this
fire
that
makes
me
feel
La
persona
más
amada,
si
estoy
junto
a
ti
The
most
loved
person,
if
I'm
with
you
Y
la
rosa
más
hermosa
que
está
en
el
jardín
And
the
most
beautiful
rose
in
the
garden
Soy
un
vagabundo,
de
la
calle
de
los
sueños
I'm
a
vagabond,
from
the
street
of
dreams
Donde
sólo
pido
un
beso
y
te
daré
mi
corazón
Where
I
only
ask
for
a
kiss
and
I'll
give
you
my
heart
Que
es
lo
único
que
tengo
That's
all
I
have
Tengo
tomillo
y
un
limonar,
I
have
thyme
and
a
lemon
tree,
Flor
de
romero
al
despertar
Flowering
rosemary
at
dawn
Turrón
de
azúcar
en
tú
mirar
Sugar
nougat
in
your
gaze
Tengo
tus
besos
no
quiero
más.
I
have
your
kisses,
I
want
no
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jimenez Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.