Nino - Caramelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino - Caramelo




Le compte
Счет
Le compte
Счет
Le compte et le moral à zéro
Счет и моральный дух на нуле
Je revends le caramelo (Wissem)
Я перепродать его caramelo (Wissem)
Le compte et le moral à zéro (zéro)
Счет и мораль на ноль (ноль)
Je revends le caramelo (-melo, -melo...)
Перепродаю карамело (- Мело, - мело...)
Je revends le caramelo (-melo)
Перепродаю карамело (- melo)
Génération Asics, TN (TN)
Поколения, Asics, TN (TN)
Si c'est pour la famille, j'le fais (j'le fais)
Если это для семьи, я делаю делаю)
Les ennemis attaquent par devant (devant)
Враги атакуют спереди (спереди)
Donc j'surveille les amis de près (de près, de près)
Поэтому я внимательно слежу за друзьями (внимательно, внимательно)
J'les ai vu brasser et nager le crawl (nager le crawl, nager le crawl)
Я видел, как они заваривают и плавают ползать (плавать ползать, плавать ползать)
Et c'est sous écrous qu'ils s'écroulent (putain d'merde)
И это под орехами, что они рушатся (черт побери)
Personne est quand c'est dramatique, tout l'monde est quand c'est drôle (drôle)
Никто там, когда это драматично, все там, когда это смешно (смешно)
Le fusil calé sur l'épaule prêt à faire la guerre à tous les humains du monde
С винтовкой на плече, готовым к войне всем людям в мире
tous les humains du monde)
(Всем людям мира)
Les yeux rouges dans le bloc
Красные глаза в блоке
La peuf me fait cogiter
В peuf заставляет меня размышлять
Dans toutes les soirées plus évité que invité
Во всех вечерах больше избегали, чем приглашали
Plus évité que invité
Больше избегали, чем приглашали
Avance-moi un ballon que j'aille sur le terrain les dribbler
Передай мне мяч, чтобы я пошел на поле дриблинг их
J'ai grandi entre les coups de schlass
Я вырос между ударами шлюса
Poucaves, guerres de rain-té
Пукавы, дождевые войны
Un fiston qui n'écoute as-p
Сынок, который не слушает
Une daronne trop inquiétée
- Встревоженно спросила даронна.
Très sales sont nos histoires
Очень грязные наши истории
Et nombreuses sont nos victoires
И многие наши победы
Arme à feu dans le tiroir mais le miroir me dit d'y croire
Пистолет в ящике, но зеркало говорит мне верить
J'ai grandi entre les coups de schlass
Я вырос между ударами шлюса
Poucaves, guerres de rain-té
Пукавы, дождевые войны
Un fiston qui n'écoute as-p
Сынок, который не слушает
Une daronne trop inquiétée
- Встревоженно спросила даронна.
Très sales sont nos histoires
Очень грязные наши истории
Et nombreuses sont nos victoires
И многие наши победы
Arme à feu dans le tiroir mais le miroir me dit d'y croire
Пистолет в ящике, но зеркало говорит мне верить
La PJ enquête CR sur CR, c'est nous qu'ils veulent coffrer (qu'ils veulent coffrer)
PJ расследует CR на CR, это Мы, которых они хотят арестовать (которые они хотят арестовать)
Le baveux est puissant et je m'en tire avec du sursis au procès (sursis au procès)
Слюнявый силен, и я ухожу с отсрочкой суда (отсрочка суда)
Elle a vu ma veste, les millions de vues, elle a senti l'oseille (elle a senti l'oseille)
Она увидела мою куртку, миллионы взглядов, она почувствовала щавель (она почувствовала щавель)
Trois trous dans le bonnet, une paire de gant
Три отверстия в шапочке, одна пара перчаток
C'est comme ça qu'on procède (comme ça qu'on procède)
Так мы поступаем (так мы поступаем)
On les cambriolait pendant qu'ils dorment, 40 degrés au soleil j'suis à Benidorm Benidorm)
Мы грабили их, пока они спали, 40 градусов на солнце я в Бенидорме Бенидорме)
Et j'écoute ces mythomanes nous parler de tonnes
И я слушаю, как эти мифоманы говорят нам о тоннах
J'viens de tout en bas, je monte tout en haut maman, j'te le promets (maman, j'te le promets)
Я иду снизу, я поднимаюсь сверху, мама, я обещаю тебе (Мама, я обещаю тебе)
"Tout vient à point à qui sait attendre" tu connais le proverbe (tu connais le proverbe
"Все приходит к тому, кто умеет ждать" ты знаешь пословицу (ты знаешь пословицу
Je sais pas c'qui va m'arriver (m'arriver, m'arriver, m'arriver)
Я не знаю, что со мной произойдет (со мной, со мной, со мной)
Mais tout c'que je sais, moi (moi)
Но все, что я знаю, я (я)
C'est qu'les clients ont le bout du zen enfariné (enfariné, enfariné, blanche)
В том, что у клиентов есть конец zen enfariné (enfariné, enfariné, White)
Et que les plus armés font la loi
И что самые вооруженные делают закон
J'ai grandi entre les coups de schlass
Я вырос между ударами шлюса
Poucaves, guerres de rain-té
Пукавы, дождевые войны
Un fiston qui n'écoute as-p
Сынок, который не слушает
Une daronne trop inquiétée
- Встревоженно спросила даронна.
Très sales sont nos histoires
Очень грязные наши истории
Et nombreuses sont nos victoires
И многие наши победы
Arme à feu dans le tiroir mais le miroir me dit d'y croire
Пистолет в ящике, но зеркало говорит мне верить
J'ai grandi entre les coups de schlass
Я вырос между ударами шлюса
Poucaves, guerres de rain-té
Пукавы, дождевые войны
Un fiston qui n'écoute as-p
Сынок, который не слушает
Une daronne trop inquiétée
- Встревоженно спросила даронна.
Très sales sont nos histoires
Очень грязные наши истории
Et nombreuses sont nos victoires
И многие наши победы
Arme à feu dans le tiroir mais le miroir me dit d'y croire
Пистолет в ящике, но зеркало говорит мне верить
Wissem
Виссем
Wissem
Виссем
Production
Производство
Wissem
Виссем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.