Paroles et traduction Nino - Caramelo
Le
compte
et
le
moral
à
zéro
Счет
и
моральный
дух
на
нуле
Je
revends
le
caramelo
(Wissem)
Я
перепродать
его
caramelo
(Wissem)
Le
compte
et
le
moral
à
zéro
(zéro)
Счет
и
мораль
на
ноль
(ноль)
Je
revends
le
caramelo
(-melo,
-melo...)
Перепродаю
карамело
(-
Мело,
- мело...)
Je
revends
le
caramelo
(-melo)
Перепродаю
карамело
(-
melo)
Génération
Asics,
TN
(TN)
Поколения,
Asics,
TN
(TN)
Si
c'est
pour
la
famille,
j'le
fais
(j'le
fais)
Если
это
для
семьи,
я
делаю
(я
делаю)
Les
ennemis
attaquent
par
devant
(devant)
Враги
атакуют
спереди
(спереди)
Donc
j'surveille
les
amis
de
près
(de
près,
de
près)
Поэтому
я
внимательно
слежу
за
друзьями
(внимательно,
внимательно)
J'les
ai
vu
brasser
et
nager
le
crawl
(nager
le
crawl,
nager
le
crawl)
Я
видел,
как
они
заваривают
и
плавают
ползать
(плавать
ползать,
плавать
ползать)
Et
c'est
sous
écrous
qu'ils
s'écroulent
(putain
d'merde)
И
это
под
орехами,
что
они
рушатся
(черт
побери)
Personne
est
là
quand
c'est
dramatique,
tout
l'monde
est
là
quand
c'est
drôle
(drôle)
Никто
там,
когда
это
драматично,
все
там,
когда
это
смешно
(смешно)
Le
fusil
calé
sur
l'épaule
prêt
à
faire
la
guerre
à
tous
les
humains
du
monde
С
винтовкой
на
плече,
готовым
к
войне
всем
людям
в
мире
(À
tous
les
humains
du
monde)
(Всем
людям
мира)
Les
yeux
rouges
dans
le
bloc
Красные
глаза
в
блоке
La
peuf
me
fait
cogiter
В
peuf
заставляет
меня
размышлять
Dans
toutes
les
soirées
plus
évité
que
invité
Во
всех
вечерах
больше
избегали,
чем
приглашали
Plus
évité
que
invité
Больше
избегали,
чем
приглашали
Avance-moi
un
ballon
que
j'aille
sur
le
terrain
les
dribbler
Передай
мне
мяч,
чтобы
я
пошел
на
поле
дриблинг
их
J'ai
grandi
entre
les
coups
de
schlass
Я
вырос
между
ударами
шлюса
Poucaves,
guerres
de
rain-té
Пукавы,
дождевые
войны
Un
fiston
qui
n'écoute
as-p
Сынок,
который
не
слушает
Une
daronne
trop
inquiétée
- Встревоженно
спросила
даронна.
Très
sales
sont
nos
histoires
Очень
грязные
наши
истории
Et
nombreuses
sont
nos
victoires
И
многие
наши
победы
Arme
à
feu
dans
le
tiroir
mais
le
miroir
me
dit
d'y
croire
Пистолет
в
ящике,
но
зеркало
говорит
мне
верить
J'ai
grandi
entre
les
coups
de
schlass
Я
вырос
между
ударами
шлюса
Poucaves,
guerres
de
rain-té
Пукавы,
дождевые
войны
Un
fiston
qui
n'écoute
as-p
Сынок,
который
не
слушает
Une
daronne
trop
inquiétée
- Встревоженно
спросила
даронна.
Très
sales
sont
nos
histoires
Очень
грязные
наши
истории
Et
nombreuses
sont
nos
victoires
И
многие
наши
победы
Arme
à
feu
dans
le
tiroir
mais
le
miroir
me
dit
d'y
croire
Пистолет
в
ящике,
но
зеркало
говорит
мне
верить
La
PJ
enquête
CR
sur
CR,
c'est
nous
qu'ils
veulent
coffrer
(qu'ils
veulent
coffrer)
PJ
расследует
CR
на
CR,
это
Мы,
которых
они
хотят
арестовать
(которые
они
хотят
арестовать)
Le
baveux
est
puissant
et
je
m'en
tire
avec
du
sursis
au
procès
(sursis
au
procès)
Слюнявый
силен,
и
я
ухожу
с
отсрочкой
суда
(отсрочка
суда)
Elle
a
vu
ma
veste,
les
millions
de
vues,
elle
a
senti
l'oseille
(elle
a
senti
l'oseille)
Она
увидела
мою
куртку,
миллионы
взглядов,
она
почувствовала
щавель
(она
почувствовала
щавель)
Trois
trous
dans
le
bonnet,
une
paire
de
gant
Три
отверстия
в
шапочке,
одна
пара
перчаток
C'est
comme
ça
qu'on
procède
(comme
ça
qu'on
procède)
Так
мы
поступаем
(так
мы
поступаем)
On
les
cambriolait
pendant
qu'ils
dorment,
40
degrés
au
soleil
j'suis
à
Benidorm
(à
Benidorm)
Мы
грабили
их,
пока
они
спали,
40
градусов
на
солнце
я
в
Бенидорме
(в
Бенидорме)
Et
j'écoute
ces
mythomanes
nous
parler
de
tonnes
И
я
слушаю,
как
эти
мифоманы
говорят
нам
о
тоннах
J'viens
de
tout
en
bas,
je
monte
tout
en
haut
maman,
j'te
le
promets
(maman,
j'te
le
promets)
Я
иду
снизу,
я
поднимаюсь
сверху,
мама,
я
обещаю
тебе
(Мама,
я
обещаю
тебе)
"Tout
vient
à
point
à
qui
sait
attendre"
tu
connais
le
proverbe
(tu
connais
le
proverbe
"Все
приходит
к
тому,
кто
умеет
ждать"
ты
знаешь
пословицу
(ты
знаешь
пословицу
Je
sais
pas
c'qui
va
m'arriver
(m'arriver,
m'arriver,
m'arriver)
Я
не
знаю,
что
со
мной
произойдет
(со
мной,
со
мной,
со
мной)
Mais
tout
c'que
je
sais,
moi
(moi)
Но
все,
что
я
знаю,
я
(я)
C'est
qu'les
clients
ont
le
bout
du
zen
enfariné
(enfariné,
enfariné,
blanche)
В
том,
что
у
клиентов
есть
конец
zen
enfariné
(enfariné,
enfariné,
White)
Et
que
les
plus
armés
font
la
loi
И
что
самые
вооруженные
делают
закон
J'ai
grandi
entre
les
coups
de
schlass
Я
вырос
между
ударами
шлюса
Poucaves,
guerres
de
rain-té
Пукавы,
дождевые
войны
Un
fiston
qui
n'écoute
as-p
Сынок,
который
не
слушает
Une
daronne
trop
inquiétée
- Встревоженно
спросила
даронна.
Très
sales
sont
nos
histoires
Очень
грязные
наши
истории
Et
nombreuses
sont
nos
victoires
И
многие
наши
победы
Arme
à
feu
dans
le
tiroir
mais
le
miroir
me
dit
d'y
croire
Пистолет
в
ящике,
но
зеркало
говорит
мне
верить
J'ai
grandi
entre
les
coups
de
schlass
Я
вырос
между
ударами
шлюса
Poucaves,
guerres
de
rain-té
Пукавы,
дождевые
войны
Un
fiston
qui
n'écoute
as-p
Сынок,
который
не
слушает
Une
daronne
trop
inquiétée
- Встревоженно
спросила
даронна.
Très
sales
sont
nos
histoires
Очень
грязные
наши
истории
Et
nombreuses
sont
nos
victoires
И
многие
наши
победы
Arme
à
feu
dans
le
tiroir
mais
le
miroir
me
dit
d'y
croire
Пистолет
в
ящике,
но
зеркало
говорит
мне
верить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caramelo
date de sortie
29-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.