Paroles et traduction Niño de Elche - El Prefacio a la Malagueña de El Mellizo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Prefacio a la Malagueña de El Mellizo
Preface to the Malagueña de El Mellizo
Verdaderamente
es
digno,
es
justo,
es
nuestro
deber
y
salvación
Truly
it
is
right
and
just,
our
duty
and
our
salvation,
El
darte
gracias
siempre
y
en
todo
lugar
always
and
everywhere
to
give
you
thanks,
Señor
Padre
Santo
Dios
todopoderoso
y
eterno
Lord,
Holy
Father,
almighty
and
eternal
God,
Por
Cristo
nuestro
Señor:
through
our
Lord
Jesus
Christ:
En
él
brilla
la
esperanza
de
nuestra
feliz
resurrección
For
in
him
our
hope
of
blessed
resurrection
is
made
real.
Y
así
aunque
la
certeza
de
morir
nos
entristece
So
even
now,
as
we
are
saddened
by
the
death
of
your
servant,
Nos
consuela
la
promesa
de
la
futura
inmortalidad
we
are
consoled
by
the
promise
of
future
immortality,
Porque
la
vida
de
los
que
en
ti
creemos
Señor
no
se
termina
For
the
life
of
your
faithful
people
is
not
ended,
Se
transforma
but
changed.
Y
al
deshacerse
nuestra
morada
terrenal
adquirimos
una
mansión
And
when
this
earthly
dwelling
turns
to
dust,
Eterna
en
el
cielo
we
shall
dwell
in
an
eternal
home
in
heaven.
Por
eso
con
los
ángeles
y
arcángeles
y
con
todos
los
Therefore,
with
angels
and
archangels
and
all
the
Celestiales
cantamos
sin
cesar
el
himno
de
tu
gloria
heavenly
hosts
we
sing
the
unending
hymn
of
your
glory:
Se
la
llevó
Dios
She
was
taken
by
God
A
la
madre
de
mi
alma
The
mother
of
my
soul
Porqué
se
la
ha
llevado
Dios
Why
has
God
taken
her
Si
era
por
que
la
quería
If
it
was
because
he
loved
her
Eso
lo
respeto
yo
I
respect
that
Se
había
llevado
lo
que
más
quería
He
has
taken
what
I
loved
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Contreras Molina, Raul Fernandez Miro, Juan De La Rubia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.