Niños Mutantes - La Ausente - (El Bosque) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Niños Mutantes - La Ausente - (El Bosque)




La Ausente - (El Bosque)
Отсутствующая - (Лес)
Si se cayó de la rama
Если она упала с ветки
Nadie se dio cuenta
Никто не заметил
Nadie la echó en falta
Никто не хватился её
Nadie supo de su pena
Никто не узнал о её печали
Si vino desde muy lejos
Если она пришла издалека
O si la tuvimos cerca
Или если она была рядом с нами
Todo el tiempo sin saberlo
Всё это время, не зная об этом
Eso nadie lo recuerda
Этого никто не помнит
Las vueltas que da la vida
Повороты, которые делает жизнь
Esas nadie las espera
Их никто не ждёт
Ni el fuego ni el agua pueden
Ни огонь, ни вода не могут
Gobernar a quien gobierna
Управлять той, кто управляет
Las vueltas que da la vida
Поворотами, которые делает жизнь
Dicen que no volverá
Говорят, что она не вернётся
Que ya no quiere ni vernos
Что она больше не хочет нас видеть
Pero que falta poco
Но я знаю, что осталось немного
En el aire, lo presiento
В воздухе, я это предчувствую
Vendrá vestida de blanco a
Она придёт одетая в белое, чтобы
Perdonar a los cobardes
Простить трусов
Abrirá los corazones
Она откроет сердца
Y tendrás que arrodillarte
И тебе придётся встать на колени
Las vueltas que da la vida
Повороты, которые делает жизнь
Esas nadie las espera
Их никто не ждёт
Ni el fuego ni el agua pueden
Ни огонь, ни вода не могут
Gobernar a quien gobierna
Управлять той, кто управляет
Las vueltas que da la vida
Повороты, которые делает жизнь
Esas nadie las espera
Их никто не ждёт
Ni el fuego ni el agua pueden
Ни огонь, ни вода не могут
Gobernar a quien gobierna
Управлять той, кто управляет
Las vueltas que da la vida
Повороты, которые делает жизнь
Esas nadie las espera
Их никто не ждёт
Ni el fuego ni el agua pueden
Ни огонь, ни вода не могут
Gobernar a quien gobierna
Управлять той, кто управляет
Las vueltas que da la vida
Повороты, которые делает жизнь
Esas nadie las espera
Их никто не ждёт
Ni el fuego ni el agua pueden
Ни огонь, ни вода не могут
Gobernar a quien gobierna
Управлять той, кто управляет





Writer(s): Andres Lopez, Juan Alberto Martínez, Migue Haro, Nani Castañeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.