Niños Mutantes - Sto. Domingo - traduction des paroles en russe

Sto. Domingo - Niños Mutantestraduction en russe




Sto. Domingo
Санто-Доминго
Hace mucho tiempo, pero aún recuerdo cómo te conocí:
Давно это было, но я всё ещё помню, как встретил тебя:
Casi era verano, iba con mi hermano, te reíste de mí.
Почти лето, я шёл с братом, ты надо мной смеялась.
Algo me hizo crack en el pecho, fue como un disparo;
Что-то щёлкнуло у меня в груди, словно выстрел;
Algo me dijo "buena la has hecho", era un 3 de mayo.
Что-то сказало мне "хорошо ты это сделал", было 3 мая.
Y tenía fiebre, y quería verte, y apretarte contra mí.
И у меня была температура, и я хотел увидеть тебя, и прижать к себе.
Y pasaba el día viendo que crecía la necesidad de ti.
И я проводил дни, наблюдая, как растёт моя потребность в тебе.
Yo no sabía lo que quería, nunca lo he sabido.
Я не знал, чего хотел, никогда не знал.
¿Qué me dolía? ¿Qué me pasaba? Era tan sencillo...
Что болело? Что со мной происходило? Это было так просто...
Era el amor...
Это была любовь...
Era el amor...
Это была любовь...
Tuve mucha suerte de volver a verte a solo un metro de mí,
Мне очень повезло снова увидеть тебя всего в метре от себя,
En mitad del día, en plena Gran Vía, allí de pronto comprendí
Посреди дня, прямо на Гран-Виа, там я вдруг понял,
Que era la madre naturaleza, que era mi destino.
Что это была матушка-природа, что это была моя судьба.
Estaba escrito, algo me dijo "sigue ese camino".
Это было предначертано, что-то сказало мне "иди этим путём".
Ha pasado el tiempo y me hago viejo.
Прошло время, и я старею.
No me importa porque
Мне всё равно, потому что я знаю,
Que he tenido suerte, siempre lo dices, pero no sabes por qué.
Что мне повезло, ты всегда это говоришь, но не знаешь почему.
Yo te lo digo, yo tengo suerte de tenerte cerca.
Я тебе скажу, мне повезло, что ты рядом.
Casi verano, un 3 de mayo en una plaza llena.
Почти лето, 3 мая на заполненной площади.
Era el amor...
Это была любовь...
Era el amor...
Это была любовь...
Era el amor...
Это была любовь...
Amor...
Любовь...
Era el amor...
Это была любовь...
Era el amor...
Это была любовь...





Writer(s): Juan Alberto Martínez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.