Niños Mutantes - Todo Va a Cambiar - traduction des paroles en anglais

Todo Va a Cambiar - Niños Mutantestraduction en anglais




Todo Va a Cambiar
Everything's Gonna Change
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar.
Everything's gonna change, everything's gonna change.
Vendrá aquí, preguntará por ti,
She'll come here, she'll ask for you,
Te estaba buscando, iba tras tus pasos.
She was looking for you, she was following your steps.
No te dará la oportunidad de cerrar la puerta,
She won't give you the chance to close the door,
Tenla siempre abierta.
Always keep it open.
El futuro ha llegado a esta ciudad.
The future has arrived in this city.
Hazle sitio en tu casa, se quiere quedar.
Make room for it in your house, it wants to stay.
Vendrá aquí, preguntará por ti.
She'll come here, she'll ask for you.
Una luz te guiará, sale de tu cuerpo.
A light will guide you, it comes out of your body.
El futuro llegó y no lo vi venir.
The future arrived and I didn't see it coming.
Yo tampoco esperaba que fuera así.
I didn't expect it to be like this either.
Qué difícil es todo, qué difícil es todo.
How difficult it all is, how difficult it all is.
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar.
Everything's gonna change, everything's gonna change.
Será mejor tratarlo con amor.
It will be better to treat her with love.
Viene de viaje, eres su equipaje.
She comes from a journey, you are her luggage.
El futuro ha llegado sin avisar,
The future has arrived without warning,
No es verdad que las cosas vayan tan mal,
It's not true that things are going so badly,
Al menos estás vivo, al menos estás vivo,
At least you're alive, at least you're alive,
Al menos estás vivo, al menos estás vi... vo...
At least you're alive, at least you're a...live...
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar,
Everything's gonna change, everything's gonna change,
Todo va a cambiar, todo va a cambiar.
Everything's gonna change, everything's gonna change.





Writer(s): Juan Alberto Martínez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.