Paroles et traduction Nkess - Bénef (Caméléon 4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bénef (Caméléon 4)
Profit (Chameleon 4)
J'fais
que
recompter
le
bénéf,
c'est
la
street
qui
m'a
coaché
I
keep
counting
the
profit,
the
street
coached
me
On
survécu
dans
les
ténèbres,
j'suis
passé
du
Ellesse
au
Dolce
We
survived
in
the
darkness,
I
went
from
Ellesse
to
Dolce
Je
serai
sauvé
si
j'deviens
célèbre,
en
attendant
j'débite
toute
la
noche
I'll
be
saved
if
I
become
famous,
in
the
meantime
I'm
spitting
all
night
J'fume
sur
le
bédo
mon
esprit
s'élève,
j'disparai
quand
le
soleil
se
lève
I
smoke
on
the
blunt,
my
mind
elevates,
I
disappear
when
the
sun
rises
J'fais
que
recompter
le
bénéf,
c'est
la
street
qui
m'a
coaché
I
keep
counting
the
profit,
the
street
coached
me
On
survécu
dans
les
ténèbres,
j'suis
passé
du
Ellesse
au
Dolce
We
survived
in
the
darkness,
I
went
from
Ellesse
to
Dolce
Je
serai
sauvé
si
j'deviens
célèbre,
en
attendant
j'débite
toute
la
noche
I'll
be
saved
if
I
become
famous,
in
the
meantime
I'm
spitting
all
night
J'fume
sur
le
bédo
mon
esprit
s'élève,
j'disparai
quand
le
soleil
se
lève
I
smoke
on
the
blunt,
my
mind
elevates,
I
disappear
when
the
sun
rises
Ninja
a
son
katana
dans
le
Merco
teinté
Ninja
has
his
katana
in
the
tinted
Mercedes
Si
je
tranche
tu
verras
en
écran
scindé
If
I
slice,
you'll
see
in
split
screen
Le
business
est
plus
fructueux
que
l'argent
du
Quinté
Business
is
more
lucrative
than
Quinté
money
Pas
besoin
d'taper
un
Brinks
pour
finir
blindé
No
need
to
hit
a
Brinks
to
end
up
blind
Avant
on
s'entraidait
entre
indé
We
used
to
help
each
other
between
indies
Maintenant
c'est
10%
si
tu
souhaites
emprunter
Now
it's
10%
if
you
want
to
borrow
Yeah
yeah,
ça
shoote
pour
le
rin-té
Yeah
yeah,
it
shoots
for
the
rinsed
Le
manque
de
sommeil
nous
a
éreinté
Lack
of
sleep
has
exhausted
us
Colis
de
bédo
dans
le
DHL,
drogue
dans
la
cachette
Weed
package
in
the
DHL,
drugs
in
the
stash
2.5
10
cassettes,
j'suis
full
HD
t'es
qualité
VHS
2.5
10
tapes,
I'm
full
HD,
you're
VHS
quality
J'suis
trop
high,
mon
cerveau
est
HS
I'm
too
high,
my
brain
is
HS
Tu
parles
de
tonnes
de
coka
mais
commence
par
passer
ton
CACES
You
talk
about
tons
of
coke
but
start
by
getting
your
forklift
license
L'argent
qui
m'appelle
à
l'arrière
du
Classe
S
The
money
that
calls
me
from
the
back
of
the
S-Class
Je
n'regarde
plus
le
prix
quand
j'achète
I
don't
look
at
the
price
anymore
when
I
buy
Check
mon
nouveau
Redskin
en
cuire
de
vachette
Check
my
new
cowhide
Redskin
On
va
catch
up
le
matos
dans
le
gamos
We'll
catch
up
the
gear
in
the
crib
Que
des
Don
Dada
et
des
Vatos
Only
Don
Dadas
and
Vatos
On
danse
la
lambada
comme
des
Narcos
We
dance
the
lambada
like
Narcos
Si
tu
payes
pas
on
va
te
fumer
gratos
If
you
don't
pay,
we'll
smoke
you
for
free
J'sors
le
draco
j'fais
la
guerre
comme
Kratos
I
pull
out
the
draco,
I
make
war
like
Kratos
A
croire
que
l'ange
de
droite
a
passé
l'arme
à
gauche
It
seems
the
right
angel
passed
the
gun
to
the
left
J'fume
la
Green
Lanterne
trempé
dans
la
Mako
I
smoke
the
Green
Lantern
dipped
in
Mako
Y-a
ta
B
qui
me
follow
comme
si
j'étais
macro
Your
girl
is
following
me
as
if
I
were
macro
J'fais
que
recompter
le
bénéf,
c'est
la
street
qui
m'a
coaché
I
keep
counting
the
profit,
the
street
coached
me
On
survécu
dans
les
ténèbres,
j'suis
passé
du
Ellesse
au
Dolce
We
survived
in
the
darkness,
I
went
from
Ellesse
to
Dolce
Je
serai
sauvé
si
j'deviens
célèbre,
en
attendant
j'débite
toute
la
noche
I'll
be
saved
if
I
become
famous,
in
the
meantime
I'm
spitting
all
night
J'fume
sur
le
bédo
mon
esprit
s'élève,
j'disparai
quand
le
soleil
se
lève
I
smoke
on
the
blunt,
my
mind
elevates,
I
disappear
when
the
sun
rises
J'fais
que
recompter
le
bénéf,
c'est
la
street
qui
m'a
coaché
I
keep
counting
the
profit,
the
street
coached
me
On
survécu
dans
les
ténèbres,
j'suis
passé
du
Ellesse
au
Dolce
We
survived
in
the
darkness,
I
went
from
Ellesse
to
Dolce
Je
serai
sauvé
si
j'deviens
célèbre,
en
attendant
j'débite
toute
la
noche
I'll
be
saved
if
I
become
famous,
in
the
meantime
I'm
spitting
all
night
J'fume
sur
le
bédo
mon
esprit
s'élève,
j'disparai
quand
le
soleil
se
lève
I
smoke
on
the
blunt,
my
mind
elevates,
I
disappear
when
the
sun
rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferrant Nkess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.