Nkess - Bénef (Caméléon 4) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nkess - Bénef (Caméléon 4)




J'fais que recompter le bénéf, c'est la street qui m'a coaché
Я только пересчитываю волонтера, это улица, которая тренировала меня.
On survécu dans les ténèbres, j'suis passé du Ellesse au Dolce
Мы выжили во тьме, я перешел из Элессы в Дольче.
Je serai sauvé si j'deviens célèbre, en attendant j'débite toute la noche
Я буду спасен, если стану знаменитым, а пока я оплачу всю ночь
J'fume sur le bédo mon esprit s'élève, j'disparai quand le soleil se lève
Я курю на Бедо, мой разум поднимается, Я исчезаю, когда встает солнце
J'fais que recompter le bénéf, c'est la street qui m'a coaché
Я только пересчитываю волонтера, это улица, которая тренировала меня.
On survécu dans les ténèbres, j'suis passé du Ellesse au Dolce
Мы выжили во тьме, я перешел из Элессы в Дольче.
Je serai sauvé si j'deviens célèbre, en attendant j'débite toute la noche
Я буду спасен, если стану знаменитым, а пока я оплачу всю ночь
J'fume sur le bédo mon esprit s'élève, j'disparai quand le soleil se lève
Я курю на Бедо, мой разум поднимается, Я исчезаю, когда встает солнце
Ninja a son katana dans le Merco teinté
У ниндзя есть Катана в тонированном Мерко
Si je tranche tu verras en écran scindé
Если я разрезаю, ты увидишь разделенный экран
Le business est plus fructueux que l'argent du Quinté
Бизнес более успешен, чем деньги на квинтэссенцию
Pas besoin d'taper un Brinks pour finir blindé
Не нужно нажимать на Brinks, чтобы закончить броню
Avant on s'entraidait entre indé
До того, как мы помогали друг другу.
Maintenant c'est 10% si tu souhaites emprunter
Теперь это 10%, если ты хочешь взять взаймы
Yeah yeah, ça shoote pour le rin-té
Да, да, это стреляет для Рин-ти
Le manque de sommeil nous a éreinté
Недостаток сна утомил нас
Colis de bédo dans le DHL, drogue dans la cachette
Парцелла Бедо в ДХЛ, лекарстве в тайнике
2.5 10 cassettes, j'suis full HD t'es qualité VHS
2.5 10 кассет, я полный HD, ты качество VHS
J'suis trop high, mon cerveau est HS
Я слишком высок, мой мозг в норме.
Tu parles de tonnes de coka mais commence par passer ton CACES
Ты говоришь о тоннах кокаина, но начни с того, что выпьешь свой кофе.
L'argent qui m'appelle à l'arrière du Classe S
Деньги, которые вызывают меня в задней части класса S
Je n'regarde plus le prix quand j'achète
Я больше не смотрю на цену, когда покупаю
Check mon nouveau Redskin en cuire de vachette
Проверьте мой новый краснокожий в коровьей выпечке
On va catch up le matos dans le gamos
Мы собираемся догнать Матоса в гамосе
Que des Don Dada et des Vatos
Только Дон Дада и Ватос
On danse la lambada comme des Narcos
Мы танцуем ламбаду, как наркоманы.
Si tu payes pas on va te fumer gratos
Если ты не заплатишь, мы выкурим тебя за гратос.
J'sors le draco j'fais la guerre comme Kratos
Я вытаскиваю Драко, я веду войну, как Кратос.
A croire que l'ange de droite a passé l'arme à gauche
Кажется, ангел справа провел пистолетом по левому
J'fume la Green Lanterne trempé dans la Mako
Я курю Зеленый Фонарь, пропитанный Мако
Y-a ta B qui me follow comme si j'étais macro
Твоя Б следовала за мной, как за макро.
J'fais que recompter le bénéf, c'est la street qui m'a coaché
Я только пересчитываю волонтера, это улица, которая тренировала меня.
On survécu dans les ténèbres, j'suis passé du Ellesse au Dolce
Мы выжили во тьме, я перешел из Элессы в Дольче.
Je serai sauvé si j'deviens célèbre, en attendant j'débite toute la noche
Я буду спасен, если стану знаменитым, а пока я оплачу всю ночь
J'fume sur le bédo mon esprit s'élève, j'disparai quand le soleil se lève
Я курю на Бедо, мой разум поднимается, Я исчезаю, когда встает солнце
J'fais que recompter le bénéf, c'est la street qui m'a coaché
Я только пересчитываю волонтера, это улица, которая тренировала меня.
On survécu dans les ténèbres, j'suis passé du Ellesse au Dolce
Мы выжили во тьме, я перешел из Элессы в Дольче.
Je serai sauvé si j'deviens célèbre, en attendant j'débite toute la noche
Я буду спасен, если стану знаменитым, а пока я оплачу всю ночь
J'fume sur le bédo mon esprit s'élève, j'disparai quand le soleil se lève
Я курю на Бедо, мой разум поднимается, Я исчезаю, когда встает солнце





Writer(s): Ferrant Nkess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.