Paroles et traduction Nks - Kutyahús
Egyetlen
egy
szerelmem
van,
akivel
hűségesek
vagyunk
és
leszünk...
mindaddig
amíg
élünk!
I
have
only
one
love,
to
whom
we
are
and
will
be
faithful...
as
long
as
we
live!
Mit
hoztok?
Mit
vesztek?
Mindenkit
kifosztok,
nesztek!
What
do
you
bring?
What
do
you
take?
I
rob
everyone,
you
hear!
Mostantól
más
idők
lesznek,
nem
tudjátok
kivel
kezdtek,
From
now
on
there
will
be
different
times,
you
don't
know
who
you
started
with,
GDL
City
bláá,
sírni
fogsz,
mert
ilyen
a,
ilyen
a,
ilyen
a
box,
GDL
City
blah
blah,
you'll
cry
because
this
is,
this
is,
this
is
the
box,
Mostantól
más
idők
lesznek,
nem
tudjátok
kivel
kezdtek,
From
now
on
there
will
be
different
times,
you
don't
know
who
you
started
with,
Ti
következtek,
de
nem
látjátok
ami
rátok
vár,
You
followed,
but
you
don't
see
what
awaits
you,
Vesszek
meg,
ha
nem
csak
a
szátok
jár,
Strike
me
dead,
if
it's
not
just
your
mouth
running,
Nem
kell
a
por,
ha
minden
bolhátok
táncot
jár,
You
don't
need
the
dust
if
all
your
fleas
are
dancing,
Engem
ne
oltsatok
be,
inkább
rühes
kutya
leszek,
Don't
vaccinate
me,
I'd
rather
be
a
mangy
dog,
Minthogy
nektek
hódoljak
be,
óh
de
szép
ez,
Than
to
submit
to
you,
oh
how
beautiful
this
is,
Hardcore,
fazonok
őrültek,
de
szabadok,
a
mondatok,
a
falak,
Hardcore,
dudes
are
crazy,
but
free,
the
sentences,
the
walls,
Meg
a
vadnak
született
rokonok,
mer,
itt
csak
panel
van,
And
the
wild-born
relatives,
because
there
are
only
panels
here,
Nincsen
szavanna,
há
meg
Békásmegyer
in
GDL
Nos'Chez-i
Havanna,
There
is
no
savannah,
but
Békásmegyer
in
GDL
Nos'Chez-i
Havana,
A
dögök
hamisak,
harapnak,
mer
ez
a
vérvonal
töretlen,
The
dudes
are
fake,
they
bite,
because
the
bloodline
is
unbroken,
Soha
meg
nem
szakadhat,
szakadhat...
It
can
never
break,
it
can
break...
Én
nem
álltam
meg,
semmit
sem
bántam
meg,
I
didn't
stop,
I
didn't
regret
anything,
Túl
az
Óperencián
szálltam
meg,
I
stayed
beyond
the
Seven
Seas,
Ki
mondta
neked
azt,
hogy
Nos'Chez
ma
veszt?
Who
told
you
that
Nos'Chez
is
losing
today?
Hogy
ez
csak
teszt,
mint
az
Október
Feszt?
That
this
is
just
a
test,
like
the
October
Fest?
Honnan
veszed
ezt,
hogy
elhibáznám?
Where
do
you
get
that,
that
I'll
fail?
Honnan
veszed
azt,
hogy
az
őrangyalom
nem
vigyáz
rám?
Where
do
you
get
that,
that
my
guardian
angel
is
not
watching
over
me?
Akár
nyerhetnék
is,
de
én
mégis
tolatva
versenyzem,
I
could
even
win,
but
I
still
race
in
reverse,
A
gyógyszert
kiköptem,
a
mérget,
amit
a
számba
adtál
lenyeltem,
I
spat
out
the
medicine,
I
swallowed
the
poison
you
gave
me,
Mindig
van
egy
B-terv,
ha
nincsen
A
There's
always
a
plan
B
if
there's
no
A
Szívd
a
decket,
itt
a
vége,
add
be
a
break-et,
vagy
inkább
húzz
ide
egy
széket,
Love
the
deck,
this
is
the
end,
add
the
break-et,
or
rather
pull
up
a
chair
here,
És
nézd
meg,
hogy
tép
be
a
példaképed,
a
képlet:
az
N,
meg
az
O,
meg
az
S,
And
watch
your
role
model
tear
in,
the
formula:
the
N,
and
the
O,
and
the
S,
Hogy
mondod
haver,
hogy
nincs
kötél,
ami
lentről
felránt,
mint
a
Bunji?
What
do
you
say
buddy,
that
there's
no
rope
that
pulls
you
up
from
below,
like
Bunji?
Hogy
a
kölykeidnek
egy
kibaszott
gyorsbüfébe
fogok
sültkrumplit
felszolgálni,
mint
Will
Hunting,
That
I'm
gonna
serve
your
pups
fries
in
a
fucking
fast
food
joint,
like
Will
Hunting,
Jah,
az
könnyen
lehet,
de
egy
biztos,
hogy
nálad
eredetibb
leszek!
Yeah,
that's
easy,
but
one
thing's
for
sure,
I'll
be
more
original
than
you!
Megadom
a
fanoknak
azt,
a
zsaruknak
faszt,
mindig
a
spanoknak
passzolom
a
gazt,
I
give
the
fans
that,
the
cops
shit,
I
always
pass
the
weed
to
the
homies,
Mindig
az,
amit
hallasz
rólam
az
mind
igaz,
nincs
vigasz,
amit
megtettem
az
én
voltam,
Always,
what
you
hear
about
me
is
all
true,
there
is
no
vigil,
what
I
did
was
mine,
Mer
azt
hittem,
hogy
így
lesz
a
mínuszból
plusz,
a
cannabis-ból
business,
Because
I
believed
that
this
is
how
the
minus
will
become
plus,
the
cannabis
will
become
business,
A
gyros-ba
kusz-kusz
helyett
fasz-húst
kapsz,
Instead
of
couscous
you
get
dick
meat
in
the
gyro,
Lassú
víz
ér,
mi
száguldunk,
mint
az
ICT,
akárhogy
nyaljátok,
nem
érzitek
az
ízét,
Slow
water
comes,
we're
speeding
like
ICT,
no
matter
how
much
you
lick
it,
you
can't
taste
it,
Mi
nem
számolunk
napokat,
mer
az
kábít,
hogy
nem
számít
az
idő,
We
don't
count
days,
because
it
drugs
that
time
doesn't
matter,
Én
dzsungelt
ültettem
el,
te
várod,
amíg
kinő,
I
planted
a
jungle,
you
wait
for
it
to
grow,
Ez
lefektet,
mint
a
hipnózis,
mint
amikor
szív,
meg
szittyóz
is,
héé,
This
lays
down,
like
hypnosis,
like
when
you
heart,
and
you
chill
too,
hey,
Mit
lehet
mit
tenni?
Mit
lehet
mit
tenni?...
What
can
be
done?
What
can
be
done?...
Egyetlen
egy
szerelmem
van,
akivel
hűségesek
vagyunk
és
leszünk,
mindaddig,
amíg
élünk!
I
have
only
one
love,
to
whom
we
are
and
will
be
faithful,
as
long
as
we
live!
Mit
hoztok?
Mit
vesztek?
Mindenkit
kifosztok,
nesztek!
What
do
you
bring?
What
do
you
take?
I
rob
everyone,
you
hear!
Mostantól
más
idők
lesznek,
nem
tudjátok
kivel
kezdtek,
From
now
on
there
will
be
different
times,
you
don't
know
who
you
started
with,
GDL
City
bláá,
sírni
fogsz,
mert
ilyen
a,
ilyen
a,
ilyen
a
box.
GDL
City
blah
blah,
you'll
cry
because
this
is,
this
is,
this
is
the
box.
A
sors
szeszélyes,
mint
a
tavasz,
a
sok
sznob
fasz
akassza
fel
magát,
Fate
is
fickle,
like
spring,
let
the
many
snobby
dicks
hang
themselves,
Sose
találjátok
meg
a
Szent-Grált,
a
kasztom
metál,
Never
find
the
Holy
Grail,
my
caste
is
metal,
Ti
csak
a
pénzt
éltetitek,
mint
a
szekták,
a
tévhitet,
You
only
live
money,
like
sects,
delusion,
A
hitem
szép
lassan
felépítek,
I'm
slowly
building
my
faith,
Bazdmeg
Te,
meg
Te,
itt
a
rap
El-Presidente,
Fuck
you,
and
you,
here's
the
rap
El-Presidente,
Mert
betakar
Nosp
papa,
tente
- baba
- tente,
Because
Nosp
daddy
covers,
tent
- baby
- tent,
Ez
csak
bla-bla,
amit
locsog
a
sok
dzsodzsó
This
is
just
blah
blah,
what
the
many
jojos
are
chatting
about
Rakj
a
segged
alá
sámlit,
hogy
kivárd,
amíg
hív
bárki,
Put
a
stool
under
your
ass
to
wait
until
anyone
calls,
Zéró-zéró
X
S.O.S.
itt
a
bázis,
újfent
itt
a
benfentes
az
élet,
mint
a
totó,
Zero-zero
X
S.O.S.
here's
the
base,
once
again
the
insider
of
life,
like
the
lottery,
Csak
rakod
az
X-et,
aztán
egyszer
fent,
egyszer
lent,
mint
a
jojó,
You
just
put
the
X,
then
once
up,
once
down,
like
a
yo-yo,
Bent
a
logó
Zenk,
Z,
mint
Zorro,
meg
N.O.S.,
mint
a
BN
far-to
logó,
Inside
the
logo
Zenk,
Z,
like
Zorro,
and
N.O.S.,
like
the
BN
far-to
logo,
Rajtam
a
sztetoszkópom,
mer
én
vagyok
a
doktor,
I
have
my
stethoscope
on
because
I
am
the
doctor,
Sóhajtott
egy
nagyot,
és
hidd
el
látlak,
milyen
beteg
ez
a
bolygó,
He
sighed
deeply,
and
believe
me,
I
see
you,
how
sick
this
planet
is,
Jah...
Kiszáradt
a
szám
a
szmogtól,
fut
az
infó,
mint
a
hálóba
a
szálon
át
a
póktól,
Yeah...
My
mouth
dried
up
from
the
smog,
the
info
is
running,
like
the
spider
web
through
the
thread,
Az
országot
szövöm
be,
meg
a
családom
a
rap-szállodában
örökre,
I'm
weaving
the
country,
and
my
family
in
the
rap
hotel
forever,
Mint
a
görög
tűz,
mer
nálunk
a
Kriminal
már
évek
óta
életforma,
Like
the
Greek
fire,
because
Kriminal
has
been
a
way
of
life
for
us
for
years,
A
sáv
a
firma,
azt
mondják
néhány
érett
forma,
mint
a
kéreg
alatt
a
férgek,
The
track
is
the
company,
they
say
some
mature
form,
like
the
worms
under
the
bark,
A
rappek
formaldehidbe,
ezt
ne
idd
be,
ez
méreg,
ez
kell,
hogy
bennünk
keringjen,
The
raps
into
formaldehyde,
don't
drink
this,
it's
poison,
it
needs
to
circulate
in
us,
Mer
szerintem
testvér,
te
vágod
azt,
hogy
mi
az,
ami
nálam
megy,
Because
I
think
bro,
you
know
what's
going
on
with
me,
Mer
mi
ketten
ugyanazt
a
szart
jártuk
meg,
Because
we
both
went
through
the
same
shit,
(Mindaddig,
amíg
élünk)
(As
long
as
we
live)
Jah.
ugyanúgy
elszaladunk,
mielőtt
változnunk
kell,
Yeah.
we
run
away
the
same
way
before
we
have
to
change,
Ugyanígy
maradunk,
együtt
kárhozunk
el,
We
stay
the
same,
we
perish
together,
Kutyahús!
Beletörik
a
fogatok,
amikor
számolnunk
kell,
Dog
meat!
Your
teeth
will
break
when
we
have
to
count,
Ugyanígy
együtt
számolunk
el,
We
count
together
the
same
way,
Super-group,
mindaddig
amíg
élek
a
crew-m
az
N,
a
K,
az
S,
Super-group,
as
long
as
I
live,
my
crew
is
the
N,
the
K,
the
S,
A
posse-m
Idő-U,
idehúz
valami
nem
tudom,
hogy
miért,
de
érzem
azt,
hogy
minden
út
visszahoz,
My
posse
is
Time-U,
it
pulls
something
here,
I
don't
know
why,
but
I
feel
that
every
road
brings
back,
Amin
szökni
próbálsz,
csak
húzd
a
pórázt,
úgyis
harapok,
ha
csóválsz,
What
you're
trying
to
escape,
just
pull
the
spider,
I'll
bite
anyway
if
you
kiss,
NKS
Crew,
NKS
Crew
NKS
Crew,
NKS
Crew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balazs Zsiga, Robert Dulna
Album
*****
date de sortie
01-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.