Nks - Magyarország - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nks - Magyarország




Magyarország
Hungary
Magyarország, egy olyan örök lakás ahol tízezer báró él és tízmillió lakáj
Hungary, an eternal dwelling where ten thousand barons live and ten million lackeys
Melózz és zabálj, itt nincs iszapkúra, ha fáj a hátad gyűjtsünk lét, hogy Izaura
Work and eat, there is no mud cure here, if your back hurts, let's collect money, so Izaura
Szabad lehessen, a klubbunk csak, szar a menedzsment
Could be free, our club is good, only the management is bad
örök vesztes szerepben tetszelgünk, mint a tippmixben
We show off in the role of eternal losers, like in the tip mix
Két világháborúból egyet sem hoztunk ki X-re
We didn't win either of the two world wars
Puskás gólt, imádkoztunk érted, most mások rúgnak nekünk olyat amilyet te régen,
Puskás scores a goal, we prayed for you, now others are kicking for us what you used to
Szégyen, szőrén ültük meg a lovat régen, most meg műbőrén a hévet
Shame, we used to ride the horse bareback, now we ride the leather on the heifer
Mért lett, itt minden olyen theátrális, Budapest a főváros de Brüsszel a bázis
Why did everything become so theatrical here, Budapest is the capital but Brussels is the base
A Magyarok nyilaitól ments meg Uram minket, már nincs lóvé nyilakra se mer perkáljuk a hitelt
Lord, save us from the arrows of the Hungarians, there is no money for arrows anymore because we are paying off the loan
Tüzes paripákon vágtatunk mint Overdose, tüzes vizet iszunk meg port, a Bolero
We gallop on fiery steeds like Overdose, we drink firewater and dust, the Bolero
Nálunk a betyártánc jár mint a Bobakrome, karikás ostor helyett gumibot a kobakon
Here, the shepherd's dance is like the Bobakrome, rubber stick on the nags instead of a bullwhip
Ezer éves kálvária zúgja egész Kárpátia, hogy ria Hungária
Thousand-year-old Calvary roars all over Carpathia, that ria Hungary
Minden Árpád fia, lánya, pannónia big up, egy nap nagyobbak leszünk mint a Himalája
Every son and daughter of Árpád, Pannonia big up, one day we will be bigger than the Himalayas
Jöttünk mindent láttunk, de rég nem győztünk má'
We came, we saw everything, but we haven't won for a long time
Fordítsátok befelé az ágyúkat mer az ellenség köztünk jár
Turn the cannons inward, for the enemy is among us
Csináld ösztönből vagy sehogy, mert mi százszor megettük amit főztünk má'
Do it instinctively or not at all, because we've eaten a hundred times what we've cooked
Ha újraszületnék még egyszer ugyanezt
If I was reborn once more the same
A szív itthon marad akárhova jut a test,
The heart stays here wherever the body goes,
Fingjuk sincs, mer keverik, hogy Bukarest
They have no idea, because they are mixing it up, that Bucharest
Pedig álmaim városa kelet Párizsa Budapest
But my dream city is the east Paris Budapest
A pálinkánk tüzes, igyunk bort
Our pálinka is fiery, let's drink wine on it
Az aszu édes, de mi ettől járunk magyar vándort
The aszú is sweet, but what makes us Hungarian wanderers from this
A kezük tétlen, de a szájuk be nem állna
Their hands are idle, but their mouths won't stop
így lettünk a pornó meg a korrupció melegágya
That's how we became the hotbed of porn and corruption
Pólódon: Magyar vagyok nem turista, Hortobágy, Halászbástya, gulyás meg Pista
On your shirt: I am Hungarian, not a tourist, Hortobágy, Fisherman's Bastion, goulash and Pista
Azt ne várd meg, amíg betámadnak a betyárok, itt erős pistát táraznak be az egri leányok
Don't wait for the outlaws to attack, here the girls of Eger load strong pistachios
Attila a Hun, Isten Ostora, ismerd el amit el kell Te Ostoba Slota
Attila the Hun, Scourge of God, admit what you have to, you Stupid Slota
Végigvertük európát, és nem is egyszer
We've been through Europe, and not just once
Most meg alig szorítanak helyet nekünk benne
Now they barely make room for us in it
M-A-G-Y-A-R, sok a szar itt mégse hagylak el soha
H-U-N-G-A-R-I-A-N, there's a lot of shit here, but don't ever leave me
Nem nem soha, mi nem felejtünk, de szavazni kell arról is, hogy megemlékezzünk
No, never, we don't forget, but we have to vote to remember
Folyjon a vér, mint az egri bikavér
Let the blood flow like Eger bull's blood
Egy szatmári szilvát nem adnék chivasért
I wouldn't give a Szatmári plum for a Chivas
A magyar lányok angyalok, mi meg mind betyárok
Hungarian girls are angels, and we are all outlaws
Miénk itt a tér, a telep meg a kertváros
Ours is the square, the housing estate and the suburbs
A humorban nem ismerünk tréfát, mint Szent János
We don't know jokes in humor, like Saint John
Hírdesd az igét és feltámadunk, egy táltos nem csinál nyarat
Spread the word and we will rise again, a shaman does not make summer
Az unióba is mi lettünk a legvidámabb barakk
We became the happiest barracks in the union too
Azt mondják, ilyenek vagyunk, de adjuk full lazába
They say we are like that, but let's give it full blast
Szezám ma, hiába tárul ha a zárójel bezárva
Sesame today, it is no use if the parenthesis is closed
Azér mer, nálunk a vezér ma
Because, the leader today
úgy választ csapatot, hogy jól melyik mez állna
Chooses a team based on which jersey would look good
Az is stimmel, hogy itt mindenki seftel mindennel
It's also true that everyone here is selling everything
Minden a régi minden kégli nyáron zimmer frei
Everything is old, every bowling alley is zimmer frei in the summer
Olyan picik vagyunk, hogy elég a fingerboard
We're so small that a fingerboard is enough
Jobb ha minden lord száját bevarrjuk zingerrel
It's better if we sew up the mouths of all the lords with a zinger
Mer nekünk csak, ez az egy játszóterünk van
Because we only have this one playground
Aki velünk van az magyar, aki magyar velünk van
Whoever is with us is Hungarian, whoever is Hungarian is with us
A kezed a szívedre ne a címeredre
Your hand on your heart, not your coat of arms
Szentek, banditák már nem kell színlelnetek
Saints, bandits, you don't have to pretend anymore
Elnök úr rettentő jól áll a nyakkendő
Mr. President, the tie looks awfully good on you
Egy svájci frank, két lakás, tíz forint, egy pengő
One Swiss franc, two apartments, ten forints, one pengő
Már mi nálunk babám, minden zsaru western hős
With us, baby, every cop is a western hero
Nem ma kezdték az átok 1100 esztendős
The curse didn't start today, it's 1100 years old
Keserű mosolyra fakasztó, akasztófa
Makes you laugh bitterly, gallows
Nem szól a riasztó, hogy ez már katasztrófa, aggasztó
The alarm doesn't sound that this is a catastrophe, alarming
Hogy lassan szadó-mazó maszkot kell húznom, hogy kössünk az országra kaszkót
That I have to slowly put on a sadomasochistic mask, so that we can tie a helmet on the country





Writer(s): András Jakab, Balázs Zsiga, Róbert Dulna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.