Nks - Mint A Sfinx - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nks - Mint A Sfinx




Mint A Sfinx
Mint A Sfinx
Válassz előadót:
Choose artist:
H
H
I
I
J
J
K
K
L
L
M
M
N
N
O
O
P
P
Q
Q
R
R
S
S
T
T
U
U
V
V
W
W
X
X
Y
Y
Z
Z
Legtöbben nézték
Most viewed
Legújabb dalok az oldalon
Newest songs on the site
Most ezt hallgatják mások
Others are listening to this now
'N' kezdőbetűs előadók listája NKS dalszövegeinek listája Mint a Szfinx - dalszöveg
List of artists starting with 'N' List of NKS lyrics Mint a Szfinx - lyrics
Off off off off off
Off off off off off
NKS - Mint a Szfinx video
NKS - Mint a Szfinx video
Előadó: NKS
Artist: NKS
Szövegírók: Keressük a szövegírót!
Lyrics writer: We are looking for the lyrics writer!
Keressük a zeneszerzőt!
We are looking for the composer!
Kiadó: Keressük!
Publisher: We are looking for it!
Stílus: Rap (Underground)
Style: Rap (Underground)
Címkék: Keressük!
Tags: We are looking for it!
Megtekintve: Ma 7, összesen 18509 alkalommal
Viewed: 7 today, 18509 total
Módosít
Edit
E-mail küldés
Send e-mail
Videó beküldés
Submit video
Kép beküldés
Submit a picture
Hozzáadás a kedvencekhez
Add to favorites
Új kapcsolódó tartalmak
New related content
Nyomtatás
Print
Dal letöltés Kotta letöltés Guitar Pro letöltés
Download song Download Kotta Download Guitar Pro
Midi letöltés Extrák
Download Midi Extras
Beküldő
Submitter
Tucsi1122
Tucsi1122
Tucsi1122
Tucsi1122
Pontszám: 5
Score: 5
Dalszöveg
Lyrics
Soha nem akartam olyan klubhoz tartozni, ami engem elfogadna tagnak,
I never wanted to belong to a club that would accept me as a member,
Ez felfoghatatlan annak, akit fogva tart a bla-bla,
This is inconceivable to those who are held captive by blah-blah,
Hogy rab vagy, hogy lakat alatt tarthatnak.
That you are a prisoner, that you can be kept under lock and key.
Mondd, mit üzensz a halálnak? Én azt, hogy paff-paff (meg az apámnak...)!
Tell me, what do you say to death? I say puff-puff (and to my father...)!
Az ördög vigyen el, minden olyat, mint te!
May the devil take you, everything like you!
Nekem senkim sem voltál, belőled semmi sem kell.
You were nothing to me, I don't need anything from you.
Amikor kellettél, akkor hol voltál?!
When I needed you, where were you?!
Én nem bújtam el előled
I didn't hide from you
És nem tehetek arról se, hogy én lettem belőled,
And I can't help that I became you,
Mert talán nem voltam még egy B vagy C terv sem, csak fiaskó,
Because maybe I wasn't even a B or C plan, just a fiasco,
De sose lásd meg, hogy ki lett a fiadból,
But never see what became of your son,
Mer' az vagy, kik emlékezned Rád - ezt tanuld meg egy életre.
Because you are who you remember - learn this for a lifetime.
Rám azt mondjátok mind, hogy rossz a vér, de hidd el, tévedtek!
You all tell me that my blood is bad, but believe me, you are wrong!
Mer' nem én kértem a sztorit, készen kaptam.
Because I didn't ask for the story, I got it ready made.
Itt maradtam úgy, hogy nem volt más út a térképen.
I stayed here because there was no other way on the map.
Egy nap majd talán te is azt kéred, hogy bocsásson meg neked az ég,
One day, maybe you too will ask heaven to forgive you,
Mert én nem fogok amíg élek...
Because I won't as long as I live...
Mint a Szfinx, annyit álltam már sarokba',
Like the Sphinx, I've stood in the corner so many times,
Kortyoltam a szörpöt, mert szombatra jutott csak kóla.
I sipped the syrup because there was only coke for Saturday.
Imádtam volna a Cartoon Network-öt,
I would have loved Cartoon Network,
Egy kis bilifrizurás ördög voltam, aki azt hitte, ő Bruce Lee.
I was a little devil with a bowl cut who thought he was Bruce Lee.
Az élet pörög, látod, én sem tudtam megállítani.
Life is spinning, you see, I couldn't stop it either.
Azt hittem, ha felnövök, majd belőlem is lehet bárki.
I thought if I grew up, maybe anyone could become me.
Hogy kolbászból van a kerítés és vattacukor a felhő,
That the fence is made of sausage and the clouds are made of cotton candy,
Ragadozó lett, aki itt velünk együtt felnőtt.
The predator who grew up with us here.
Az élet párszor engem is kinevetett, hidd el!
Life has laughed at me a couple of times, believe me!
Az utca volt a játszótér és nem volt bébiszitter,
The street was the playground and there was no babysitter,
Csak kulcs akasztva a nyakba,
Just a key hanging around the neck,
Fekete meg fehér mező, mint a sakkba',
Black and white field, like in chess,
A suliba' az összes tanár aput basztatta.
All the teachers in school were banging my father.
15 voltam, mikor az anyám elment,
I was 15 when my mother passed away,
Mert szüksége volt az Úrnak fent a Mennyben.
Because the Lord needed her up in Heaven.
Rámszámolt az élet, de én kilencnél felállok,
Life counted on me, but I stand up at nine,
Mert mindig ilyen voltam és ilyen az egész családom.
Because I've always been like that and so is my whole family.
Tudod, ha bezárnák a szádat, én helyetted beszélnék,
You know, if they shut your mouth, I'd speak for you,
Ha vak lennék, amit látnom kéne, te mesélnéd.
If I were blind, what I would have to see, you would tell me.
Csak egy valamit kérek: az ég óvjon titeket testvér!
I only ask one thing: may heaven protect you, brother!
Értetek kioltom a pokol tüzét.
For you I put out the fire of hell.
Ahogy Buda lüktet Pestért,
As Buda pulsates for Pest,
Úgy dobban a szív, NKS vér,
So the heart beats, NKS blood,
Csak egymásér' ütünk vendettát, nem cash-ért.
We only hit vendetta for each other, not for cash.
95 óta az utcán ugatjuk a Holdat,
We've been barking at the Moon on the street since '95,
Olyat flesselünk ma, mintha tudnánk, meghalunk holnap.
We're flashing like we know we're going to die tomorrow.
Nincsen esélye - ja - ellenünk senkinek,
He has no chance - yeah - against us,
Ha kell, háromszor harapunk vissza, mint a mesébe'.
If necessary, we bite back three times, like in the story.
A vicceinken nevetnek a fentiek,
The higher-ups laugh at our jokes,
Ahogy lent itt mi, GDL city,
As we do down here, GDL city,
Estéről-estére.
Night after night.
Minket is árultak már el, barátok elégszer,
We've been betrayed by friends enough times,
Tudom, te voltál Fero is, a szívem szakadt meg érted,
I know you were Fero too, my heart broke for you,
De nem bántam meg semmit, mindig a családért félve,
But I didn't regret anything, always afraid for the family,
Csak miatattok mondtuk: minket nem kaptok el élve!
We only said it because of you: you won't catch us alive!
Nem voltam én rossz, csak sokan nem értettek meg,
I wasn't bad, just a lot of people didn't understand,
Mert meg se akartak, ezért szemérmetlennek állítottak be.
Because they didn't want to, so they made me out to be shameless.
A szülők féltették a kölyküket, a tanárok a tekintélyüket,
Parents feared for their cubs, teachers for their authority,
A blanterek a nőjüket.
The blondies for their woman.
Amikor te aludtál, én akkor tanultam
When you were sleeping, that's when I was learning
És amikor te tanultál, én akkor aludtam.
And when you were learning, that's when I was sleeping.
Ezek pályaválasztási tanácsadóba tanácsoltak,
These people advised me to go to a career counselor,
De csak maszkos támadó lehet belőlem, szerintük...
But I can only be a masked attacker, they think...
Engem a rap-re teremtettek meg,
I was made for rap,
Sok szart tettem, de a betyárbecsületemmel el tok' számolni, hogyha kell...
I did a lot of shit, but I can account for my rascality if I have to...
NKS a karomon, csak a ravatalomon mondjál rólam le!
NKS on my arm, only tell me off at my funeral!
Felnőttünk, mégsem lettünk felnőttek,
We grew up, but we didn't become adults,
Csak az erősebb vonások felváltották a szeplőket.
Only the stronger features replaced the freckles.
Van és rossz is, mert minden emlék más,
There is good and bad, because every memory is different,
De ha százszor születnék meg akkor sem lennék más...
But if I was born a hundred times, I wouldn't be any different...





Writer(s): András Jakab, Balázs Zsiga, Róbert Dulna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.