Paroles et traduction en allemand Nls Huncho - Envy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
I
been
down,
ain't
nobody
else
believed
in
me
Seit
ich
am
Boden
war,
hat
niemand
sonst
an
mich
geglaubt.
I
promise
we
gon'
make
it
out,
let
'em
envy
me
Ich
verspreche,
wir
schaffen
es
raus,
lass
sie
mich
beneiden.
Shawty
the
realest
on
my
team,
she
my
MVP
Shawty,
die
Echteste
in
meinem
Team,
sie
ist
mein
MVP.
And
shit
my
future
so
damn
bright
can't
see
ahead
of
me
Und
scheiße,
meine
Zukunft
ist
so
verdammt
hell,
ich
kann
nicht
vor
mich
sehen.
I'm
sitting
praying
for
the
best,
hope
my
time
ain't
coming
Ich
sitze
hier
und
bete
für
das
Beste,
hoffe,
meine
Zeit
kommt
nicht.
Netflix
on
the
TV
while
we
countin'
hundreds
Netflix
läuft
im
Fernseher,
während
wir
Hunderter
zählen.
Can't
let
a
nigga
hold
me,
I'm
always
gon'
recover
Kann
mich
von
keinem
Kerl
aufhalten
lassen,
ich
werde
mich
immer
erholen.
Just
wait
and
see
we
gon'
make
it
out
the
stormy
weather
Warte
nur
ab,
wir
schaffen
es
aus
dem
stürmischen
Wetter
heraus.
Hell
nah
this
lifestyle
wasn't
meant
for
me
Verdammt,
nein,
dieser
Lebensstil
war
nicht
für
mich
bestimmt.
I
had
to
go
and
get
it
now
these
niggas
envy
me
Ich
musste
los
und
es
mir
holen,
jetzt
beneiden
mich
diese
Typen.
I
couldn't
make
it
right,
turn
left
on
the
next
street
Ich
konnte
es
nicht
richtig
machen,
also
bin
ich
an
der
nächsten
Straße
links
abgebogen.
Tryna
prove
these
niggas
wrong
yall
just
wait
and
see
Ich
versuche,
diesen
Typen
das
Gegenteil
zu
beweisen,
wartet
nur
ab.
Impatient
nigga
but
I
gotta
keep
my
head
up
Ich
bin
ungeduldig,
aber
ich
muss
meinen
Kopf
oben
behalten.
Ain't
fuckin'
wit'
no
average
baby
I
ain't
regular
Ich
lasse
mich
nicht
auf
Durchschnittliche
ein,
Baby,
ich
bin
nicht
gewöhnlich.
They
keep
tellin'
me
give
up
they
just
hatin'
Sie
sagen
mir
immer
wieder,
ich
soll
aufgeben,
sie
hassen
nur.
And
all
this
hate
coming
my
way
I'm
gettin'
fed
up
Und
all
dieser
Hass,
der
mir
entgegenkommt,
ich
habe
die
Schnauze
voll.
I'm
tryna
touch
a
hunnid'
bands
before
I'm
22
Ich
versuche,
hundert
Riesen
zu
machen,
bevor
ich
22
bin.
Shit
i'm
really
'bout
that
bag
nigga
how
'bout
you
Scheiße,
ich
bin
wirklich
hinter
dem
Geld
her,
Junge,
und
du?
Saying
that's
your
brother
but
you
barely
even
know
the
dude
Du
sagst,
das
ist
dein
Bruder,
aber
du
kennst
den
Kerl
kaum.
But
if
my
brother
say
he
got
me,
I
know
he
gon'
come
through
Aber
wenn
mein
Bruder
sagt,
er
steht
hinter
mir,
weiß
ich,
dass
er
durchziehen
wird.
Tunnel
Vision
at
the
end
I'm
seeing
blue
and
green
Tunnelblick,
am
Ende
sehe
ich
Blau
und
Grün.
These
demons
in
my
body
tryna
get
a
hold
of
me
Diese
Dämonen
in
meinem
Körper
versuchen,
mich
zu
packen.
Going
up
so
fast
you
can't
blink
you
might
miss
sum'
Ich
steige
so
schnell
auf,
du
darfst
nicht
blinzeln,
sonst
verpasst
du
was.
I'm
speaking
facts,
these
niggas
thinking
that
I
been
bluffin'
Ich
rede
Klartext,
diese
Typen
denken,
ich
bluffe
nur.
Since
I
been
down,
ain't
nobody
else
believed
in
me
Seit
ich
am
Boden
war,
hat
niemand
sonst
an
mich
geglaubt.
I
promise
we
gon'
make
it
out,
let
'em
envy
me
Ich
verspreche,
wir
schaffen
es
raus,
lass
sie
mich
beneiden.
Shawty
the
realest
on
my
team,
she
my
MVP
Shawty,
die
Echteste
in
meinem
Team,
sie
ist
mein
MVP.
And
shit
my
future
so
damn
bright
can't
see
ahead
of
me
Und
scheiße,
meine
Zukunft
ist
so
verdammt
hell,
ich
kann
nicht
vor
mich
sehen.
I'm
sitting
praying
for
the
best,
hope
my
time
ain't
coming
Ich
sitze
hier
und
bete
für
das
Beste,
hoffe,
meine
Zeit
kommt
nicht.
Netflix
on
the
TV
while
we
countin'
hundreds
Netflix
läuft
im
Fernseher,
während
wir
Hunderter
zählen.
Can't
let
a
nigga
hold
me,
I'm
always
gon'
recover
Kann
mich
von
keinem
Kerl
aufhalten
lassen,
ich
werde
mich
immer
erholen.
Just
wait
and
see
we
gon'
make
it
out
the
stormy
weather
Warte
nur
ab,
wir
schaffen
es
aus
dem
stürmischen
Wetter
heraus.
Yea
we
gon'
make
it
out
the
stormy
weather
Ja,
wir
schaffen
es
aus
dem
stürmischen
Wetter
heraus.
I'm
a
real
nigga
baby
can't
many
do
it
better
(Yea,
yea)
Ich
bin
ein
echter
Kerl,
Baby,
es
gibt
nicht
viele,
die
es
besser
können
(Ja,
ja).
Yo'
bitch
I
keep
her
wetter
(Wetter)
Deine
Schlampe,
ich
halte
sie
feuchter
(Feuchter).
Shit
I'm
a
diamond
in
the
rough
they
just
ain't
found
me
Scheiße,
ich
bin
ein
ungeschliffener
Diamant,
sie
haben
mich
nur
noch
nicht
gefunden.
And
if
I
call
you
brother
just
know
you
my
family
Und
wenn
ich
dich
Bruder
nenne,
dann
weißt
du,
dass
du
meine
Familie
bist.
Having
dreams
about
that
foreign
fuck
a
Audi
Ich
träume
von
diesem
Ausländer,
scheiß
auf
einen
Audi.
Wavy
nigga,
I
ain't
talking
'bout
360
Wavy
Nigga,
ich
rede
nicht
von
360.
In
my
jordans
but
soon
I'm
a
be
in
Louis
V's
In
meinen
Jordans,
aber
bald
werde
ich
in
Louis
V's
sein.
BGM
it's
a
movement
no
we
can't
be
beat
BGM,
es
ist
eine
Bewegung,
nein,
wir
sind
nicht
zu
schlagen.
I
say
it
in
all
my
songs
but
we
the
winning
team
Ich
sage
es
in
all
meinen
Songs,
aber
wir
sind
das
Gewinnerteam.
Speaking
shit
into
existence
all
2019
Ich
spreche
die
Scheiße
ins
Leben,
das
ganze
Jahr
2019.
Since
I
been
down,
ain't
nobody
else
believed
in
me
Seit
ich
am
Boden
war,
hat
niemand
sonst
an
mich
geglaubt.
I
promise
we
gon'
make
it
out,
let
'em
envy
me
Ich
verspreche,
wir
schaffen
es
raus,
lass
sie
mich
beneiden.
Shawty
the
realest
on
my
team,
she
my
MVP
Shawty,
die
Echteste
in
meinem
Team,
sie
ist
mein
MVP.
And
shit
my
future
so
damn
bright
can't
see
ahead
of
me
Und
scheiße,
meine
Zukunft
ist
so
verdammt
hell,
ich
kann
nicht
vor
mich
sehen.
I'm
sitting
praying
for
the
best,
hope
my
time
ain't
coming
Ich
sitze
hier
und
bete
für
das
Beste,
hoffe,
meine
Zeit
kommt
nicht.
Netflix
on
the
TV
while
we
countin'
hundreds
Netflix
läuft
im
Fernseher,
während
wir
Hunderter
zählen.
Can't
let
a
nigga
hold
me,
I'm
always
gon'
recover
Kann
mich
von
keinem
Kerl
aufhalten
lassen,
ich
werde
mich
immer
erholen.
Just
wait
and
see
we
gon'
make
it
out
the
stormy
weather
Warte
nur
ab,
wir
schaffen
es
aus
dem
stürmischen
Wetter
heraus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landon Reece
Album
Envy
date de sortie
04-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.