Nls Huncho - Envy - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nls Huncho - Envy




Envy
Neid
Since I been down, ain't nobody else believed in me
Seit ich am Boden war, hat niemand sonst an mich geglaubt.
I promise we gon' make it out, let 'em envy me
Ich verspreche, wir schaffen es raus, lass sie mich beneiden.
Shawty the realest on my team, she my MVP
Shawty, die Echteste in meinem Team, sie ist mein MVP.
And shit my future so damn bright can't see ahead of me
Und scheiße, meine Zukunft ist so verdammt hell, ich kann nicht vor mich sehen.
I'm sitting praying for the best, hope my time ain't coming
Ich sitze hier und bete für das Beste, hoffe, meine Zeit kommt nicht.
Netflix on the TV while we countin' hundreds
Netflix läuft im Fernseher, während wir Hunderter zählen.
Can't let a nigga hold me, I'm always gon' recover
Kann mich von keinem Kerl aufhalten lassen, ich werde mich immer erholen.
Just wait and see we gon' make it out the stormy weather
Warte nur ab, wir schaffen es aus dem stürmischen Wetter heraus.
Hell nah this lifestyle wasn't meant for me
Verdammt, nein, dieser Lebensstil war nicht für mich bestimmt.
I had to go and get it now these niggas envy me
Ich musste los und es mir holen, jetzt beneiden mich diese Typen.
I couldn't make it right, turn left on the next street
Ich konnte es nicht richtig machen, also bin ich an der nächsten Straße links abgebogen.
Tryna prove these niggas wrong yall just wait and see
Ich versuche, diesen Typen das Gegenteil zu beweisen, wartet nur ab.
Impatient nigga but I gotta keep my head up
Ich bin ungeduldig, aber ich muss meinen Kopf oben behalten.
Ain't fuckin' wit' no average baby I ain't regular
Ich lasse mich nicht auf Durchschnittliche ein, Baby, ich bin nicht gewöhnlich.
They keep tellin' me give up they just hatin'
Sie sagen mir immer wieder, ich soll aufgeben, sie hassen nur.
And all this hate coming my way I'm gettin' fed up
Und all dieser Hass, der mir entgegenkommt, ich habe die Schnauze voll.
I'm tryna touch a hunnid' bands before I'm 22
Ich versuche, hundert Riesen zu machen, bevor ich 22 bin.
Shit i'm really 'bout that bag nigga how 'bout you
Scheiße, ich bin wirklich hinter dem Geld her, Junge, und du?
Saying that's your brother but you barely even know the dude
Du sagst, das ist dein Bruder, aber du kennst den Kerl kaum.
But if my brother say he got me, I know he gon' come through
Aber wenn mein Bruder sagt, er steht hinter mir, weiß ich, dass er durchziehen wird.
Tunnel Vision at the end I'm seeing blue and green
Tunnelblick, am Ende sehe ich Blau und Grün.
These demons in my body tryna get a hold of me
Diese Dämonen in meinem Körper versuchen, mich zu packen.
Going up so fast you can't blink you might miss sum'
Ich steige so schnell auf, du darfst nicht blinzeln, sonst verpasst du was.
I'm speaking facts, these niggas thinking that I been bluffin'
Ich rede Klartext, diese Typen denken, ich bluffe nur.
Since I been down, ain't nobody else believed in me
Seit ich am Boden war, hat niemand sonst an mich geglaubt.
I promise we gon' make it out, let 'em envy me
Ich verspreche, wir schaffen es raus, lass sie mich beneiden.
Shawty the realest on my team, she my MVP
Shawty, die Echteste in meinem Team, sie ist mein MVP.
And shit my future so damn bright can't see ahead of me
Und scheiße, meine Zukunft ist so verdammt hell, ich kann nicht vor mich sehen.
I'm sitting praying for the best, hope my time ain't coming
Ich sitze hier und bete für das Beste, hoffe, meine Zeit kommt nicht.
Netflix on the TV while we countin' hundreds
Netflix läuft im Fernseher, während wir Hunderter zählen.
Can't let a nigga hold me, I'm always gon' recover
Kann mich von keinem Kerl aufhalten lassen, ich werde mich immer erholen.
Just wait and see we gon' make it out the stormy weather
Warte nur ab, wir schaffen es aus dem stürmischen Wetter heraus.
Yea we gon' make it out the stormy weather
Ja, wir schaffen es aus dem stürmischen Wetter heraus.
I'm a real nigga baby can't many do it better (Yea, yea)
Ich bin ein echter Kerl, Baby, es gibt nicht viele, die es besser können (Ja, ja).
Yo' bitch I keep her wetter (Wetter)
Deine Schlampe, ich halte sie feuchter (Feuchter).
Shit I'm a diamond in the rough they just ain't found me
Scheiße, ich bin ein ungeschliffener Diamant, sie haben mich nur noch nicht gefunden.
And if I call you brother just know you my family
Und wenn ich dich Bruder nenne, dann weißt du, dass du meine Familie bist.
Having dreams about that foreign fuck a Audi
Ich träume von diesem Ausländer, scheiß auf einen Audi.
Wavy nigga, I ain't talking 'bout 360
Wavy Nigga, ich rede nicht von 360.
In my jordans but soon I'm a be in Louis V's
In meinen Jordans, aber bald werde ich in Louis V's sein.
BGM it's a movement no we can't be beat
BGM, es ist eine Bewegung, nein, wir sind nicht zu schlagen.
I say it in all my songs but we the winning team
Ich sage es in all meinen Songs, aber wir sind das Gewinnerteam.
Speaking shit into existence all 2019
Ich spreche die Scheiße ins Leben, das ganze Jahr 2019.
Since I been down, ain't nobody else believed in me
Seit ich am Boden war, hat niemand sonst an mich geglaubt.
I promise we gon' make it out, let 'em envy me
Ich verspreche, wir schaffen es raus, lass sie mich beneiden.
Shawty the realest on my team, she my MVP
Shawty, die Echteste in meinem Team, sie ist mein MVP.
And shit my future so damn bright can't see ahead of me
Und scheiße, meine Zukunft ist so verdammt hell, ich kann nicht vor mich sehen.
I'm sitting praying for the best, hope my time ain't coming
Ich sitze hier und bete für das Beste, hoffe, meine Zeit kommt nicht.
Netflix on the TV while we countin' hundreds
Netflix läuft im Fernseher, während wir Hunderter zählen.
Can't let a nigga hold me, I'm always gon' recover
Kann mich von keinem Kerl aufhalten lassen, ich werde mich immer erholen.
Just wait and see we gon' make it out the stormy weather
Warte nur ab, wir schaffen es aus dem stürmischen Wetter heraus.





Writer(s): Landon Reece


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.