No.1 - Ayyaş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No.1 - Ayyaş




Yüzümü görmek için bana yaklaş
Подойди ко мне, чтобы увидеть мое лицо
Aynalarla savaşım ayyaş
Я сражаюсь с зеркалами, пьяница
Düşman bilen herkese
Всем, кто знает врагов
Git ve anlat gerçeği sırrımı paylaş
Иди и расскажи правду, поделись моим секретом
Yüzümü görmek için bana yaklaş
Подойди ко мне, чтобы увидеть мое лицо
Aynalarla savaşım ayyaş
Я сражаюсь с зеркалами, пьяница
Düşman bilen herkese
Всем, кто знает врагов
Git ve anlat gerçeği sırrımı paylaş
Иди и расскажи правду, поделись моим секретом
Bu gün o gün bütün günler aynı
В этот день все дни одинаковы
Silahı satan adam parayı saydı
Человек, который продал пистолет, посчитал деньги
Tanıyamadı yüzümü komşu karısı
Он не узнал мое лицо, жена соседа
Kızı postalamış dedi başına darısı
Он сказал, что отправил ее по почте.
Kasmayın çünkü ben bi zenciyim
Не нервничайте, потому что я ниггер
Bastın damara kat sayı edinir
Когда ты наступишь на вену, она наберет обороты
Sinirim beynim bulanık made in
Я нервничаю, мой мозг размыт.
Street kafa 15 bin feet yeah
Улица голова 15 тысяч футов да
Gülecektir es kaza pes
Он будет смеяться, сдавайся в аварию
Kazandınız hepiniz dememi bekler haa
Я подожду, пока я скажу, что вы все выиграли.
Parası olan çok konuşur burda
Те, у кого есть деньги, здесь много болтают
O zaman No.1 susmaya başla
Тогда нет.1 начинай молчать
Yola çıktım ama yok bi fikrim
Я уже в пути, но понятия не имею
Kafama dayadım ama daha çok gencim
Я положил его на голову, но я слишком молод
Sanırım az içtim yeterli değil mi
Думаю, я немного выпил, разве этого недостаточно?
Seyretmeye değmez ölümüm güzelim
Не стоит смотреть, моя смерть, красавица.
Zenci yol al Alt Kat burda
Ниггер, езжай внизу.
Gece expressi çıkar yoldan
Убери ночной экспресс с дороги
Ryhmıma takma kafanı 7 koldan
Не волнуйся за меня, семь рук.
Saldırır loplarına kork bu Alzheimer'dan
Ты нападешь и бойся своих лопастей от этой болезни Альцгеймера.
Evet evet seni de unuturum
Да, да, я тоже тебя забуду
Bekle geliyorum bu piçi durdurun!
Подождите, я иду, остановите этого ублюдка!
Bende bi kulum parayı yollarda buldum
Я тоже мой слуга, нашел деньги на дорогах.
Anlatırken hikâyeni çoktan uyudum
Я уже спал, когда рассказывал твою историю
Şehrin pis suyuna karışır makyaj
Смешивается с грязной водой города.
Göz kapakların olunca yam yaş
Старей, когда у тебя веки
Sevgi sözcüğüne kürtaj
Аборт к слову любовь
Bu resmi sil baştan yap kalemin olmadan
Сотри эту фотографию и сделай это заново без ручки
Acıları wav formatına çevirdim
Я перевел боль в формат wav
Bu sefer benim sadece kendim
На этот раз я только сам
Mide full asit yürü be bas git
Желудок полный кислот, иди нахуй
Bende bıraktığın izin katili kibrit
Спичка убийцы разрешения, которую ты оставил у меня
Yüzümü görmek için bana yaklaş
Подойди ко мне, чтобы увидеть мое лицо
Aynalarla savaşım ayyaş
Я сражаюсь с зеркалами, пьяница
Düşman bilen herkese
Всем, кто знает врагов
Git ve anlat gerçeği sırrımı paylaş
Иди и расскажи правду, поделись моим секретом
Yüzümü görmek için bana yaklaş
Подойди ко мне, чтобы увидеть мое лицо
Aynalarla savaşım ayyaş
Я сражаюсь с зеркалами, пьяница
Düşman bilen herkese
Всем, кто знает врагов
Git ve anlat gerçeği sırrımı paylaş
Иди и расскажи правду, поделись моим секретом
Paranoya kist içim benle iyi geçin
У меня паранойя, хорошо ладите со мной.
Geleceğine sokiyim parasını sikmişim
Я засуну его в твое будущее, к черту его деньги.
Kafama göreyim darbeler ağır
Покажи мне голову, удары тяжелые
Güvenini zula yap kendine kalır
Оставь свою уверенность в себе.
Camlara vuran punch kaçtı cümleden
Удар по стеклам скрылся
Taştı kalbi delen nefret ele veren
Ненависть, которая пронзила переполненное сердце, сдалась
Beni gömün ama rest in peace demeden
Похороните меня, но не сказав "Отдых в мире"
Çünkü huzur benim hiç işime yaramaz
Потому что покой мне не поможет
Televizyona bağlı geçer
Подключен к телевизору
Ömrünün yüzde ellisi sikiyim seni
Я трахну тебя на пятьдесят процентов за твою жизнь
Street Melodeez efsanesi
Легенда о уличном мелодизе
Ateş edip öldüremediğin zenci
Ниггер, в которого ты не мог стрелять и убивать
Beni gömebilmen gayet normal
Это нормально, что ты можешь меня похоронить
Ama silemezsin şarkılarımı
Но ты не можешь стереть мои песни
Dik şarabını yada al tüm paranı
Возьми свое крутое вино или все свои деньги
Yasak olan her şeyi yaparak öl adamım
Умри, делая все, что запрещено, чувак
5 te bezdi saat yoktu kimse
В 5 часов не было никого
Yoktu benden başka hiç kimse
Не хватало еще, кроме меня, никто не
Olan oldu ne söylersen söyle
Что случилось, то случилось, что бы ты ни сказал
Geri gelmez hiçbir şey hiç kimse
Никто не вернется, никто не вернется
Yüzümü görmek için bana yaklaş
Подойди ко мне, чтобы увидеть мое лицо
Aynalarla savaşım ayyaş
Я сражаюсь с зеркалами, пьяница
Düşman bilen herkese
Всем, кто знает врагов
Git ve anlat gerçeği sırrımı paylaş
Иди и расскажи правду, поделись моим секретом
Yüzümü görmek için bana yaklaş
Подойди ко мне, чтобы увидеть мое лицо
Aynalarla savaşım ayyaş
Я сражаюсь с зеркалами, пьяница
Düşman bilen herkese
Всем, кто знает врагов
Git ve anlat gerçeği sırrımı paylaş
Иди и расскажи правду, поделись моим секретом





Writer(s): No.1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.