Paroles et traduction No.1 - Benzin Ver (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benzin Ver (Bonus Track)
Заправь меня (Бонус-трек)
Boşluk
var
düşüne
hoşluk
var
Пустота
в
мыслях,
красота
в
глазах
твоих,
Uçurum
uçtu
kan
yerde
son
kalan
Пропасть,
полет,
кровь
на
земле
– последний
след.
Hastalar
çok
ta
hastalar
Больные,
так
много
больных
вокруг,
Hepsi
rol
yapar
beşikten
mezara
kadar
Все
играют
роли,
от
колыбели
до
могилы,
дорогая.
Sırra
sigara
bas
yok
kül
tablası
Тайна,
сигарета,
нет
пепельницы,
Can
tası
dicem
ama
ama
bu
rhyme
nası
Чаша
жизни,
скажу,
но
как
этот
рифма
звучит?
Bırakın
ağlar
üstüne
gitme
Оставь,
пусть
плачет,
не
дави
на
него,
Çünkü
o
pesimist
çeyrek
lirisist
Ведь
он
пессимист,
жалкий
лирик.
Ah
beni
gaza
getirin
ona
saz
Ах,
разозлите
меня,
дайте
мне
инструмент,
Verin
de
sivrisinek
amına
koyyim
Дайте
мне,
чтоб
я
прикончил
этого
комара.
Bu
durumda
2si
bana
karşı
В
этой
ситуации
двое
против
меня,
Bana
sorsan
dünya
bana
karşı
Если
спросишь
меня,
весь
мир
против
меня.
Sakla
duyguları
sakla
en
dibe
Скрывай
чувства,
скрывай
на
самом
дне,
Her
şeyin
altında
kirli
hazine
Под
всем
лежит
грязное
сокровище.
Sen
bütün
her
şeyi
kağıda
yazıyon
Ты
все
записываешь
на
бумагу,
Lan
ben
hayatı
içimden
akıyom
А
я
живу
жизнью,
текущей
изнутри.
Yüzsüz
yüzü
pürüzlü
tüysüz
Бесстыжий,
лицо
шершавое,
безволосый,
Saçmalama
vakti
küsmüş
bana
Время
для
бреда
отвернулось
от
меня.
Bütün
duvarlar
bütün
dumanlar
Все
стены,
весь
дым,
Bütün
yalanlar
ölü
dünyalar
Вся
ложь,
мертвые
миры.
Yormayın
açılın
ölücem
ben
Не
мучайте,
расступитесь,
я
умираю,
Kurtarır
o
sırada
biri
benden
Кто-то
спасет
меня
в
этот
момент.
Önce
davranır
tutar
2 elimi
Сначала
он
схватит
мои
руки,
Sönüyorum
be
acele
benzin
ver
Гасну,
скорее,
заправь
меня
бензином.
Yormayın
açılın
ölücem
ben
Не
мучайте,
расступитесь,
я
умираю,
Kurtarır
o
sırada
biri
benden
Кто-то
спасет
меня
в
этот
момент.
Önce
davranır
tutar
2 elimi
Сначала
он
схватит
мои
руки,
Sönüyorum
be
acele
benzin
ver
Гасну,
скорее,
заправь
меня
бензином.
Hadi
delirelim
nereyi
aleve
verelim
Давай
сойдем
с
ума,
что
поджечь
сегодня?
Bugün
hava
bulutlu
çok
pis
gerilim
Сегодня
пасмурно,
жуткое
напряжение.
Bugün
ölebilirim
toprağa
gidiyorum
Сегодня
я
могу
умереть,
ухожу
в
землю,
Solucanların
içine
karışabilirim
Могу
смешаться
с
червями.
Yüksek
voltajda
sustum
sen
başla
При
высоком
напряжении
я
молчал,
ты
начинай,
Kasma
junkie
zencilerin
içindeki
yanki
Не
напрягайся,
янки
внутри
джанки-негров.
Oww
1 zombi
yeah!
Оу,
один
зомби,
да!
Çığlıklarım
sağır
eder
geber
pislik
Мои
крики
оглушат,
сдохни,
мразь.
Yorma
beni
yorma
atlamalıyım
Не
мучай
меня,
не
мучай,
я
должен
прыгнуть,
Ya
da
kalabalığa
karışıp
atlamalıyım
Или
смешаться
с
толпой
и
прыгнуть.
Gözümün
gördüğü
siyah
renk
Все,
что
я
вижу,
– черный
цвет,
Uyan
bang
lan
bang
şimdi
sonsuz
uyku
Проснись,
бах,
блин,
бах,
теперь
вечный
сон.
Sarmadı
mı
bugün
ileri
sarmalı
Не
зацепило
сегодня?
Надо
перемотать,
İstemiyorum
ulan
halimi
sormanı
Не
хочу,
чтобы
ты
спрашивала,
как
мои
дела.
Deli
saçması
aklını
al
git
Бред
сумасшедшего,
забери
свой
разум
и
уйди,
Ve
gözünün
üstüne
sence
bu
punch
nası?
И
как
тебе
этот
панч,
прямо
в
глаз?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): No.1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.