Paroles et traduction No.1 - Bol Pantolon Ve 70'lik (Mrf Edit)
Bol Pantolon Ve 70'lik (Mrf Edit)
Baggy Pants and a Bottle of Raki (Mrf Edit)
Bugün
bütün
sayfaları
bi
efkârla
çevirdim
Today,
I
turned
every
page
with
a
sense
of
melancholy
Solan
bütün
çiçekleri
bak
kapına
getirdim
I
brought
all
the
wilted
flowers
to
your
doorstep
Kahrolası
hayatimin
yok
bi
dönüm
noktası
My
damn
life
has
no
turning
point
Sönüp
giden
tebessümü
esrarla
mı
dirilttin?
Did
you
revive
my
fading
smile
with
dope?
Hayat
benim
ellerimde
ufak
bi
oyuncak
Life
is
a
tiny
toy
in
my
hands
Mutluluk
bu
çocuk
için
kanlı
bi
salıncak
For
this
child,
happiness
is
a
bloody
swing
Gözlerin
başka
dünyanın
yalancı
kapısı
Your
eyes
are
the
false
door
to
another
world
Bende
anahtar
olsa
da
başkasına
açacak
Even
if
I
had
the
key,
I'd
unlock
it
for
someone
else
Rahatsız
bu
melodi
kaltaklara
çal
bu
gece
This
melody
is
disturbing.
Play
it
to
the
whores
tonight
Sarhoş
olup
kalbinizi
kırmak
için
şerefe
Cheers,
to
breaking
your
heart
while
getting
drunk
Bol
pantolon
ve
70lik
bu
adam
tripte
Baggy
pants
and
a
bottle
of
raki,
this
man's
tripping
Bu
yüzden
kalbinin
kaprisini
içerden
kilitle
So,
lock
the
whims
of
your
heart
from
the
inside
Hiç
bi
melek
ölmez
ama
sen
bi
kere
dirilmedin
No
angel
dies,
but
you
never
came
back
to
life
Silgiyle
iz
bıraktın,
kalemle
silinmedin
You
left
a
mark
with
an
eraser,
you
didn't
get
erased
with
a
pencil
Lütfen!
Şu
orospu
senin
sevdiğin
değildi
deyin!
Please!
Tell
me
that
this
whore
wasn't
the
one
you
loved!
Hiçbir
şey
umurumda
değil,
artık
elimde
değil
I
don't
care
about
anything
anymore,
it's
out
of
my
control
Yavaş
yavaş
kaybolcam
sanırsın
bilirim
I'll
fade
away
slowly,
or
so
you
think,
I
know
Dostlarım
da
yok
olursa
düşmanımla
gelirim
If
my
friends
disappear
too,
I'll
come
with
my
enemies
Hastalıkta
ve
sağlıkta
duyamadım
sesini
In
sickness
and
in
health,
I
couldn't
hear
your
voice
Gördüğüme
inansam
da
öldüğüme
eminim
Even
if
I
believed
what
I
saw,
I'm
sure
you're
dead
Sönük
sokak
lambasına
biz
olmuşuz
ışık
To
the
dim
streetlight,
we've
become
the
light
Simdi
diyorum
ki
artık
biraz
bana
olsun
yazık
Now
I'm
saying,
it's
time
to
feel
sorry
for
me
Herkes
sanır
kendisini
uçuk
ve
kaçık
Everyone
thinks
they're
eccentric
and
crazy
Zenci
bu
şarkı
tutmasın
diye
burda
derim
amcık!
Black
man,
I'm
saying
it
here
so
this
song
won't
be
a
hit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Bozok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.