Paroles et traduction No.1 - Bol Pantolon Ve 70'lik (Mrf Edit)
Bugün
bütün
sayfaları
bi
efkârla
çevirdim
Сегодня
я
перевел
все
страницы
с
достоинством
Solan
bütün
çiçekleri
bak
kapına
getirdim
Посмотри,
все
увядшие
цветы
я
принес
к
твоей
двери.
Kahrolası
hayatimin
yok
bi
dönüm
noktası
У
меня
нет
гребаной
жизни,
это
поворотный
момент
Sönüp
giden
tebessümü
esrarla
mı
dirilttin?
Ты
воскресил
мою
исчезнувшую
улыбку
марихуаной?
Hayat
benim
ellerimde
ufak
bi
oyuncak
Жизнь
- маленькая
игрушка
в
моих
руках
Mutluluk
bu
çocuk
için
kanlı
bi
salıncak
Счастье
- кровавый
качели
для
этого
парня
Gözlerin
başka
dünyanın
yalancı
kapısı
Твои
глаза
- лживая
дверь
в
другой
мир
Bende
anahtar
olsa
da
başkasına
açacak
Хотя
у
меня
есть
ключ,
он
откроет
его
кому-нибудь
другому
Rahatsız
bu
melodi
kaltaklara
çal
bu
gece
Сыграй
эту
неудобную
мелодию
сукам
сегодня
вечером
Sarhoş
olup
kalbinizi
kırmak
için
şerefe
Ура,
чтобы
напиться
и
разбить
вам
сердце
Bol
pantolon
ve
70lik
bu
adam
tripte
Этот
парень
в
мешковатых
штанах
и
70-х
в
тройке
Bu
yüzden
kalbinin
kaprisini
içerden
kilitle
Так
что
запри
прихоть
своего
сердца
изнутри
Hiç
bi
melek
ölmez
ama
sen
bi
kere
dirilmedin
Ни
один
ангел
не
умирает,
но
ты
ни
разу
не
воскрес
Silgiyle
iz
bıraktın,
kalemle
silinmedin
Ты
оставил
следы
ластиком,
а
не
стирал
карандашом.
Lütfen!
Şu
orospu
senin
sevdiğin
değildi
deyin!
Пожалуйста!
Скажите,
что
эта
сука
не
была
твоей
любимой!
Hiçbir
şey
umurumda
değil,
artık
elimde
değil
Мне
плевать
ни
на
что,
я
больше
ничего
не
могу
поделать
Yavaş
yavaş
kaybolcam
sanırsın
bilirim
Ты
думаешь,
что
я
постепенно
исчезну,
я
знаю
Dostlarım
da
yok
olursa
düşmanımla
gelirim
Если
мои
друзья
тоже
исчезнут,
я
приду
со
своим
врагом
Hastalıkta
ve
sağlıkta
duyamadım
sesini
Я
не
расслышал
твой
голос
в
болезни
и
здоровье.
Gördüğüme
inansam
da
öldüğüme
eminim
Хотя
я
верю
в
то,
что
видел,
я
уверен,
что
мертв
Sönük
sokak
lambasına
biz
olmuşuz
ışık
Мы
стали
тусклым
уличным
фонарем,
светом
Simdi
diyorum
ki
artık
biraz
bana
olsun
yazık
Теперь
я
говорю,
что
теперь
мне
немного
жаль.
Herkes
sanır
kendisini
uçuk
ve
kaçık
Все
думают,
что
он
герпес
и
псих
Zenci
bu
şarkı
tutmasın
diye
burda
derim
amcık!
Я
бы
сказал
здесь,
чтобы
ниггер
не
пел
эту
песню,
пизда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Bozok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.