No.1 - Can Sıkıntısı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 - Can Sıkıntısı




Can Sıkıntısı
Boredom
Bu bi' can sıkıntısı
This is boredom
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
A shard of glass stuck in my throat
So soytarı "Whats Up Punk "
Hey, clown, "What's up, punk?"
Gözlerden kan sızıntısı
Blood seeping from my eyes
Bu bi' can sıkıntısı
This is boredom
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
A shard of glass stuck in my throat
So soytarı "Whats Up Punk "
Hey, clown, "What's up, punk?"
Gözlerden kan sızıntısı
Blood seeping from my eyes
Canın cehenneme moruk hayırlısı
Go to hell, man, for real
Hırsızı zengini soytarısı
Thieves, the rich, clowns
Bu bi' can sıkıntısı
This is boredom
Ruhumda kan takıntısı
Blood obsession in my soul
Olmaz Maykıl bende de yok
It's not in me, Michael
Her gece var ama gündüzleri yok
It's there every night, but not during the day
Bu cümle hepinizin karın boşluğuna
This sentence is for all of you with empty stomachs
On bir ilaç içiyorum karın tokluğuna
I take eleven pills on a full stomach
Şişeyi ters çevir gülümse
Turn the bottle upside down and smile
İşime karışma rahatla
Don't interfere with my business and chill
Peşime takılma muhakkak
Don't stalk me, for sure
Dilime takıldı bu laf bak
This phrase has stuck in my mind
Sadece buluşup eğlenicez
We'll just meet and have fun
Onlar da sanıyor ki evlenicez
And they think we'll get married
Türkiye'de gerçekler boş ver
Don't care about the truth in Turkey
Türkiye'de gerçekten boş ver
Really don't care in Turkey
Arabada takılırız iki kişi leş
We'll hang out in the car, two gross people
Selam vermeden olursun bana kardeş
You can say hello without me becoming your bro
Bu bi' can sıkıntısı
This is boredom
Bassline'ın yarattığı rüzgârın hızı
The speed of the wind created by the bassline
İşler yolundaysa işemeye gideyim
If things are going well, let me go pee
İyi değilim çok iyiyim
I'm not okay, I'm very okay
Bu bi' can sıkıntısı
This is boredom
Bunun adı rap senin çocuk zırıltısı
This is rap, your stuff is just childish nonsense
Bu bi' can sıkıntısı
This is boredom
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
A shard of glass stuck in my throat
So soytarı "Whats Up Punk "
Hey, clown, "What's up, punk?"
Gözlerden kan sızıntısı
Blood seeping from my eyes
Bu bi' can sıkıntısı
This is boredom
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
A shard of glass stuck in my throat
So soytarı "Whats Up Punk "
Hey, clown, "What's up, punk?"
Gözlerden kan sızıntısı
Blood seeping from my eyes
Bu bi' can sıkıntısı
This is boredom
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
A shard of glass stuck in my throat
So soytarı "Whats Up Punk "
Hey, clown, "What's up, punk?"
Gözlerden kan sızıntısı
Blood seeping from my eyes





Writer(s): No.1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.