Paroles et traduction No.1 - Can Sıkıntısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can Sıkıntısı
Скука смертная
Bu
bi'
can
sıkıntısı
Это
просто
скука
смертная,
Boğazıma
takılan
bir
cam
kırıntısı
Осколок
стекла
в
горле
застрял,
So
soytarı
"Whats
Up
Punk
"
Какой-то
шут
кричит:
"Whats
Up,
Punk?",
Gözlerden
kan
sızıntısı
Из
глаз
кровь
сочится,
как
вода.
Bu
bi'
can
sıkıntısı
Это
просто
скука
смертная,
Boğazıma
takılan
bir
cam
kırıntısı
Осколок
стекла
в
горле
застрял,
So
soytarı
"Whats
Up
Punk
"
Какой-то
шут
кричит:
"Whats
Up,
Punk?",
Gözlerden
kan
sızıntısı
Из
глаз
кровь
сочится,
как
вода.
Canın
cehenneme
moruk
hayırlısı
Да
чтоб
тебя,
приятель,
всё
к
лучшему,
Hırsızı
zengini
soytarısı
Вор,
богач,
всё
шуты
гороховые,
Bu
bi'
can
sıkıntısı
Это
просто
скука
смертная,
Ruhumda
kan
takıntısı
В
душе
моей
кровь,
как
наваждение,
Olmaz
Maykıl
bende
de
yok
Нету
у
меня,
как
у
Майкла,
ничего,
Her
gece
var
ama
gündüzleri
yok
Каждую
ночь
есть,
а
днём
всё
равно,
Bu
cümle
hepinizin
karın
boşluğuna
Эта
фраза
— удар
вам
под
дых,
On
bir
ilaç
içiyorum
karın
tokluğuna
Одиннадцать
таблеток
глотаю
просто
так,
Şişeyi
ters
çevir
gülümse
Переверни
бутылку,
улыбнись,
детка,
İşime
karışma
rahatla
Не
лезь
ко
мне,
расслабься,
конфетка,
Peşime
takılma
muhakkak
Не
ходи
за
мной
хвостом,
не
нужно,
Dilime
takıldı
bu
laf
bak
Застряли
эти
слова
на
языке,
послушай,
Sadece
buluşup
eğlenicez
Просто
встретимся,
повеселимся,
Onlar
da
sanıyor
ki
evlenicez
Они
думают,
что
мы
поженимся,
Türkiye'de
gerçekler
boş
ver
В
Турции
правда
никому
не
нужна,
Türkiye'de
gerçekten
boş
ver
В
Турции
от
правды
одна
беда,
Arabada
takılırız
iki
kişi
leş
В
машине
зависаем,
вдвоём,
как
два
трупа,
Selam
vermeden
olursun
bana
kardeş
Не
поздороваешься
— станешь
мне
другом,
Bu
bi'
can
sıkıntısı
Это
просто
скука
смертная,
Bassline'ın
yarattığı
rüzgârın
hızı
Скорость
ветра
от
бас-линии
бешеная,
İşler
yolundaysa
işemeye
gideyim
Если
всё
хорошо,
пойду
пописаю,
İyi
değilim
çok
iyiyim
Мне
плохо,
но
я
говорю,
что
всё
отлично,
Bu
bi'
can
sıkıntısı
Это
просто
скука
смертная,
Bunun
adı
rap
senin
çocuk
zırıltısı
Это
рэп,
детка,
а
твой
— детский
лепет,
Bu
bi'
can
sıkıntısı
Это
просто
скука
смертная,
Boğazıma
takılan
bir
cam
kırıntısı
Осколок
стекла
в
горле
застрял,
So
soytarı
"Whats
Up
Punk
"
Какой-то
шут
кричит:
"Whats
Up,
Punk?",
Gözlerden
kan
sızıntısı
Из
глаз
кровь
сочится,
как
вода.
Bu
bi'
can
sıkıntısı
Это
просто
скука
смертная,
Boğazıma
takılan
bir
cam
kırıntısı
Осколок
стекла
в
горле
застрял,
So
soytarı
"Whats
Up
Punk
"
Какой-то
шут
кричит:
"Whats
Up,
Punk?",
Gözlerden
kan
sızıntısı
Из
глаз
кровь
сочится,
как
вода.
Bu
bi'
can
sıkıntısı
Это
просто
скука
смертная,
Boğazıma
takılan
bir
cam
kırıntısı
Осколок
стекла
в
горле
застрял,
So
soytarı
"Whats
Up
Punk
"
Какой-то
шут
кричит:
"Whats
Up,
Punk?",
Gözlerden
kan
sızıntısı
Из
глаз
кровь
сочится,
как
вода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): No.1
Album
Skbr
date de sortie
28-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.