No.1 - Can Sıkıntısı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No.1 - Can Sıkıntısı




Can Sıkıntısı
Скука смертная
Bu bi' can sıkıntısı
Это просто скука смертная,
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
Осколок стекла в горле застрял,
So soytarı "Whats Up Punk "
Какой-то шут кричит: "Whats Up, Punk?",
Gözlerden kan sızıntısı
Из глаз кровь сочится, как вода.
Bu bi' can sıkıntısı
Это просто скука смертная,
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
Осколок стекла в горле застрял,
So soytarı "Whats Up Punk "
Какой-то шут кричит: "Whats Up, Punk?",
Gözlerden kan sızıntısı
Из глаз кровь сочится, как вода.
Canın cehenneme moruk hayırlısı
Да чтоб тебя, приятель, всё к лучшему,
Hırsızı zengini soytarısı
Вор, богач, всё шуты гороховые,
Bu bi' can sıkıntısı
Это просто скука смертная,
Ruhumda kan takıntısı
В душе моей кровь, как наваждение,
Olmaz Maykıl bende de yok
Нету у меня, как у Майкла, ничего,
Her gece var ama gündüzleri yok
Каждую ночь есть, а днём всё равно,
Bu cümle hepinizin karın boşluğuna
Эта фраза удар вам под дых,
On bir ilaç içiyorum karın tokluğuna
Одиннадцать таблеток глотаю просто так,
Şişeyi ters çevir gülümse
Переверни бутылку, улыбнись, детка,
İşime karışma rahatla
Не лезь ко мне, расслабься, конфетка,
Peşime takılma muhakkak
Не ходи за мной хвостом, не нужно,
Dilime takıldı bu laf bak
Застряли эти слова на языке, послушай,
Sadece buluşup eğlenicez
Просто встретимся, повеселимся,
Onlar da sanıyor ki evlenicez
Они думают, что мы поженимся,
Türkiye'de gerçekler boş ver
В Турции правда никому не нужна,
Türkiye'de gerçekten boş ver
В Турции от правды одна беда,
Arabada takılırız iki kişi leş
В машине зависаем, вдвоём, как два трупа,
Selam vermeden olursun bana kardeş
Не поздороваешься станешь мне другом,
Bu bi' can sıkıntısı
Это просто скука смертная,
Bassline'ın yarattığı rüzgârın hızı
Скорость ветра от бас-линии бешеная,
İşler yolundaysa işemeye gideyim
Если всё хорошо, пойду пописаю,
İyi değilim çok iyiyim
Мне плохо, но я говорю, что всё отлично,
Bu bi' can sıkıntısı
Это просто скука смертная,
Bunun adı rap senin çocuk zırıltısı
Это рэп, детка, а твой детский лепет,
Bu bi' can sıkıntısı
Это просто скука смертная,
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
Осколок стекла в горле застрял,
So soytarı "Whats Up Punk "
Какой-то шут кричит: "Whats Up, Punk?",
Gözlerden kan sızıntısı
Из глаз кровь сочится, как вода.
Bu bi' can sıkıntısı
Это просто скука смертная,
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
Осколок стекла в горле застрял,
So soytarı "Whats Up Punk "
Какой-то шут кричит: "Whats Up, Punk?",
Gözlerden kan sızıntısı
Из глаз кровь сочится, как вода.
Bu bi' can sıkıntısı
Это просто скука смертная,
Boğazıma takılan bir cam kırıntısı
Осколок стекла в горле застрял,
So soytarı "Whats Up Punk "
Какой-то шут кричит: "Whats Up, Punk?",
Gözlerden kan sızıntısı
Из глаз кровь сочится, как вода.





Writer(s): No.1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.