No.1 - Gecenin Gürültüsü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No.1 - Gecenin Gürültüsü




Gecenin Gürültüsü
Шум Ночи
Sıkılırsın, evinde pencereler dar
Тебе скучно, окна в твоем доме узки,
Şaka mısın, üstümde bir şeyler var
Ты шутишь, что ли? На мне что-то есть,
Parasızım, gözlerimi açamadılar
Я без денег, мне не дали открыть глаза,
Haklısın, hakkımda tereddütte kal
Ты права, сомневайся во мне.
Sapanla olsa bile meteliğe değ nigga
Даже из рогатки стоит попасть в копейку, ниггер,
Kimin ne söylediği hiç umurumda değil şey
Мне плевать, что кто говорит,
Orospu çocuğunun adı da bey
Сучьего сына тоже называют господином,
Onu kurşuna dizecek Yaşar Usta hey
Мастер Яшар пристрелит его, эй.
Bu şehir bir orman, yırtıcı bir salgın
Этот город джунгли, хищная эпидемия,
Ayrılığı ve barışı üstünüze saldım
Я обрушил на вас расставание и мир,
Sadece aşk üzerine yapsaydım müzik
Если бы я делал музыку только о любви,
Gözleriniz aydın, merhaba ben ezik
Поздравляю, я неудачник.
Bütün mclerin özendiği sigaramın külü
Пепел моей сигареты, которой завидуют все MC,
Ben 1 Can sigaramdan çok daha ölü
Я, 1 Can, мертвее, чем моя сигарета,
Yüzüm yere paralel kapşonumu çektim
Мое лицо параллельно земле, я натянул капюшон,
Biri düşünmeye korktuğumuz şeyden söz etsin
Пусть кто-нибудь скажет о том, чего мы боимся думать.
Gecenin gürültüsü üstüme yürüsün
Пусть шум ночи идет на меня,
Hiç mutlu olmaz it sürüsü, bir kemikte gülsün
Свора собак никогда не будет счастлива, пусть смеется над костью,
Artık ilham perileri bana da görünsün
Пусть музы вдохновят и меня,
Bütün paralar sizin olsun Can yine sürünsün
Пусть все деньги будут вашими, а Can пусть ползает.
Bu şehir bir orman yırtıcı bir salgın
Этот город джунгли, хищная эпидемия,
Ayrılığın ve barışın ortasında kaldım
Я застрял между расставанием и миром,
Sıkıntılı günlerden kurtulmak için
Чтобы избавиться от трудных дней,
İleriye sarmak yanlış seçim
Неужели перемотка вперед неправильный выбор?
Sempatiğin anlamını bozdu yeni nesil
Новое поколение исказило значение слова "симпатичный",
Bu yüzden de senin küçük yaş kitlesi
Поэтому твоя малолетняя аудитория...
Teyze söyle çocuğuna taş içmesin
Тетя, скажи своему ребенку, чтобы не глотал камни,
Geber çünkü kimseye de hak geçmesin
Пусть сдохнет, чтобы никому не досталось.
Peşimden gelin oğlum bekliyorsanız
Следуйте за мной, сынок, если ждете,
Ya da nefretle televizyon izliyorsanız
Или если смотрите телевизор с ненавистью,
Gökte gezen serseriler yamalı bir yıldız
Бродяги в небе, залатанная звезда,
Ben anlatmak istemedim anlamadınız
Я не хотел рассказывать, вы не поняли.





Writer(s): No.1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.