No.1 - Geçmişimi Geleceğime Şikayet Et - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 - Geçmişimi Geleceğime Şikayet Et




Geçmişimi Geleceğime Şikayet Et
Complain to my Future About My Past
Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
I surrender, I raise my hands
(Geçmişimi geleceğime şikâyet et hadi)
(Complain to my future about my past, come on)
Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
Silence me with your beauty, my angel of goodness
Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
Life doesn't listen to pleadings, my vest is pierced
Milyar insanın içinde yalnızlık çekersen bi gün
If you feel lonely among billions of people one day
Hayal ettiklerini yaşıyormuş gibi görün
Pretend you're living what you dream
Yaşadığın sürece ölümsüzdür acıların gülüm
As long as you live, your pain is immortal
Önüm, arkam, sağım, solum, her yerimde ölüm
Death is in front of me, behind me, to my right, to my left, everywhere
Sonsuz karanlıklar içinde, gizli masallar
In endless darkness, there are hidden tales
Siklemediğimi bilmiyorlar zilime basanlar
Those who ring my bell don't know I don't care
Bıkkınım bu savaştan, galip olsan ne için?
I'm tired of this war, what's the point of winning?
Hiç bir neden yoksa delir, gidenler geri gelir
If there's no reason, go crazy, those who leave come back
Kardeşlerin yarı yolda bırakıp kaçar
Your brothers will abandon you and run away
Kurduğun bu düşler, bomba gibi havaya uçar
The dreams you build will explode like bombs
Şeytan kucak açar bana, herhalde sevdiğinden
The devil embraces me, perhaps because he loves me
Yakınlarıma mektuplarım piyade birliğinden
My letters to my relatives are from an infantry unit
Çok denedim inan ki çok denedim inan bana
I've tried so hard, believe me I've tried so hard
Ama içim bir değil No.1 ölüm hediyem bu sana
But my heart is not one, No.1 my gift to you is death
Uyan ve bak buraya, ben zalim bi kara basan
Wake up and look here, I'm a cruel black magician
Seni uyarmak için geldim, bildiğin her şey yalan!
I came to warn you, everything you know is a lie!
Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
I surrender, I raise my hands
(Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
(Complain to my future about my past, come on)
Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
Silence me with your beauty, my angel of goodness
Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
Life doesn't listen to pleadings, my vest is pierced
Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
I surrender, I raise my hands
(Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
(Complain to my future about my past, come on)
Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
Silence me with your beauty, my angel of goodness
Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
Life doesn't listen to pleadings, my vest is pierced
Ben bu yaşam savaşında zayıf bir askerim
I'm a weak soldier in this war of life
Deldi beni mermilerin, ama bak ölmedim
The bullets pierced me, but look, I didn't die
Kendimi korumak için karanlığa gizlenip
To protect myself, I hid in the darkness
Ses çıkarmadan bekledim azraille sözleşip
Waiting in silence after making a pact with death
Beynimden bu aşka çıkan her basamak çelişki
Every step that leads to this love in my brain is a contradiction
Huzur mutluluk ve ben, kaçamak ilişki
Peace, happiness and me, a fleeting affair
Kusur bulmak istiyorsan git aynalar senindir
If you want to find fault, go look in the mirror
Tom ve Jerry kahraman değil, sadece sevimli
Tom and Jerry are not heroes, just cute
Var ya konuşsaydım, ölene dek susardın
If I had spoken, you would have kept quiet until you died
Seyrederek öğrenilmez, bu filmde kusarsın
You won't learn by watching, you'll throw up in this movie
Kollarıma gençliğimden hatıralar yazardım
I would write memories of my youth on my arms
Harçlığımı çalmak için, gururumdan kısardım
I would steal my allowance to buy it, from my pride
Böyle gitmez derken biten seneler biliyorum
The years pass by while I say it won't go on like this
Ne derler bilirsin ulan sen ne bilirsin
You know what they say, what do you know
Para etmez geleceğim çocukluğum yaramaz
My future is worthless, my childhood is naughty
Bilsen içimi dersin ki bu yaşıyor olamaz
If you knew my heart, you would say that it can't be alive





Writer(s): No.1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.