Paroles et traduction No.1 - Geçmişimi Geleceğime Şikayet Et
Teslim
oluyorum
teslim
kaldırdım
ellerimi
Я
сдаюсь,
я
поднял
руки
(Geçmişimi
geleceğime
şikâyet
et
hadi)
(Жалуйся
на
мое
прошлое,
на
мое
будущее)
Güzelliğinle
sustur
beni
iyilik
meleğim
Заткни
меня
своей
красотой,
мой
ангел
добра
Hayat
çelik
dinlemiyor
delinmiş
yeleğim
Жизнь
не
слушает
сталь,
мой
проколотый
жилет
Milyar
insanın
içinde
yalnızlık
çekersen
bi
gün
Если
ты
когда-нибудь
будешь
одинок
в
миллиардах
людей
Hayal
ettiklerini
yaşıyormuş
gibi
görün
Притворись,
что
живешь
тем,
о
чем
мечтаешь
Yaşadığın
sürece
ölümsüzdür
acıların
gülüm
Пока
ты
жив,
твоя
боль
бессмертна,
моя
роза
Önüm,
arkam,
sağım,
solum,
her
yerimde
ölüm
Передо
мной,
сзади,
справа,
слева,
смерть
повсюду
Sonsuz
karanlıklar
içinde,
gizli
masallar
В
вечной
тьме,
тайные
сказки
Siklemediğimi
bilmiyorlar
zilime
basanlar
Те,
кто
звонит,
не
знают,
что
мне
плевать
Bıkkınım
bu
savaştan,
galip
olsan
ne
için?
Я
устал
от
этой
войны,
для
чего
ты
должен
победить?
Hiç
bir
neden
yoksa
delir,
gidenler
geri
gelir
Если
нет
причин,
сходи
с
ума,
вернутся
те,
кто
ушел
Kardeşlerin
yarı
yolda
bırakıp
kaçar
Твои
братья
подведут
тебя
и
убегут
Kurduğun
bu
düşler,
bomba
gibi
havaya
uçar
Эти
мечты,
которые
ты
придумал,
взорвутся,
как
бомба
Şeytan
kucak
açar
bana,
herhalde
sevdiğinden
Дьявол
обнимает
меня,
наверное,
потому,
что
любит
Yakınlarıma
mektuplarım
piyade
birliğinden
Мои
письма
родственникам
из
пехотного
отряда
Çok
denedim
inan
ki
çok
denedim
inan
bana
Я
так
старался,
поверь
мне,
я
так
старался,
поверь
мне
Ama
içim
bir
değil
No.1
ölüm
hediyem
bu
sana
Но
я
не
в
себе,
Нет.Это
мой
подарок
от
смерти.
Uyan
ve
bak
buraya,
ben
zalim
bi
kara
basan
Проснись
и
посмотри
сюда,
я
жестокий
неудачник.
Seni
uyarmak
için
geldim,
bildiğin
her
şey
yalan!
Я
пришел
предупредить
тебя,
все,
что
ты
знаешь,
ложь!
Teslim
oluyorum
teslim
kaldırdım
ellerimi
Я
сдаюсь,
я
поднял
руки
(Geçmişimi
geleceğime
şikayet
et
hadi)
(Жалуйся
на
мое
прошлое,
на
мое
будущее)
Güzelliğinle
sustur
beni
iyilik
meleğim
Заткни
меня
своей
красотой,
мой
ангел
добра
Hayat
çelik
dinlemiyor
delinmiş
yeleğim
Жизнь
не
слушает
сталь,
мой
проколотый
жилет
Teslim
oluyorum
teslim
kaldırdım
ellerimi
Я
сдаюсь,
я
поднял
руки
(Geçmişimi
geleceğime
şikayet
et
hadi)
(Жалуйся
на
мое
прошлое,
на
мое
будущее)
Güzelliğinle
sustur
beni
iyilik
meleğim
Заткни
меня
своей
красотой,
мой
ангел
добра
Hayat
çelik
dinlemiyor
delinmiş
yeleğim
Жизнь
не
слушает
сталь,
мой
проколотый
жилет
Ben
bu
yaşam
savaşında
zayıf
bir
askerim
Я
слабый
солдат
в
этой
войне
за
жизнь
Deldi
beni
mermilerin,
ama
bak
ölmedim
Твои
пули
пронзили
меня,
но
послушай,
я
не
умер
Kendimi
korumak
için
karanlığa
gizlenip
Спрятаться
во
тьме,
чтобы
защитить
себя
Ses
çıkarmadan
bekledim
azraille
sözleşip
Я
ждал
без
звука,
заключил
контракт
с
жнецом.
Beynimden
bu
aşka
çıkan
her
basamak
çelişki
Каждая
ступенька
моего
мозга
к
этой
любви
- это
противоречие
Huzur
mutluluk
ve
ben,
kaçamak
ilişki
Спокойствие,
счастье
и
я,
уклончивые
отношения
Kusur
bulmak
istiyorsan
git
aynalar
senindir
Если
хочешь
найти
недостатки,
иди
и
зеркала
твои
Tom
ve
Jerry
kahraman
değil,
sadece
sevimli
Том
и
Джерри
не
герои,
они
просто
милые
Var
ya
konuşsaydım,
ölene
dek
susardın
Знаешь,
если
бы
я
поговорил,
ты
бы
заткнулся,
пока
не
умрешь
Seyrederek
öğrenilmez,
bu
filmde
kusarsın
Тебя
не
учат
смотреть,
тебя
стошнит
в
этом
фильме
Kollarıma
gençliğimden
hatıralar
yazardım
Я
писал
на
руках
воспоминания
с
юности
Harçlığımı
çalmak
için,
gururumdan
kısardım
Я
бы
сократил
свою
гордость,
чтобы
украсть
свои
деньги
Böyle
gitmez
derken
biten
seneler
biliyorum
Я
знаю
годы,
которые
заканчиваются,
когда
говорю,
что
так
не
пойдет.
Ne
derler
bilirsin
ulan
sen
ne
bilirsin
Ты
знаешь,
как
говорят,
что
ты,
блядь,
знаешь?
Para
etmez
geleceğim
çocukluğum
yaramaz
Я
приду
без
денег,
мое
детство
будет
непослушным
Bilsen
içimi
dersin
ki
bu
yaşıyor
olamaz
Если
бы
ты
знал,
ты
бы
сказал
мне,
что
это
не
может
быть
живым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): No.1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.