Paroles et traduction No.1 - Paranoyak Ve Sinirli Kafa
Haklı
olan
sıkı
dövüşür
Тот,
кто
прав,
будет
крепко
драться
Ağzına
kan
dolarsa
yere
tükür
Если
у
тебя
во
рту
будет
кровь,
выплюни
ее
на
пол
Sakın
hayatta
kalmak
olmasın
düşün
Не
думай,
чтобы
не
было
выживания
Ayakta
kalmak
isteyeni
düşür
Сбрось
того,
кто
хочет
остаться
на
плаву
Kurtulamazsın
çukurdan
eğer
ölmüşsen
Ты
не
можешь
выбраться
из
ямы,
если
ты
мертв
Şakayla
karışık
yalanlar
Смешанная
ложь
с
шутками
Suratına
çarpan
şarkılar
selam
bayanlar
Песни,
которые
бьют
тебя
по
лицу,
привет,
дамы.
Uyutmuyor
beni
geceler
Это
не
заставляет
меня
спать
по
ночам
Adamım
olaylı
şekilde
sonlanalım
Чувак,
давай
покончим
с
этим.
Sana
kalbimin
attığı
kadar
anlatırım
Я
расскажу
тебе
столько,
сколько
мое
сердце
бьется
Kafanın
döndüğü
kadar
anlarsın
Ты
поймешь
столько,
сколько
сможешь,
когда
повернешь
голову
Rakı
gibi
sert
ama
gerçekler
Суровая,
как
Раки,
но
правда
Bilirsin
ikisi
de
sert
gelmiyor
Знаешь,
ни
один
из
них
не
чувствует
себя
жестким
Bozuk
moraller,
gülen
suratlar
Испорченный
моральный
дух,
смайлики
Biri
geliyor
gibi
geliyor
Кто-то
идет,
как
идет
Paranoyak
ve
sinirli
kafa
Параноидальная
и
нервная
голова
Biraz
gülmek
istiyorum
anlasanıza
Я
хочу
немного
посмеяться,
понимаете?
Seni
yutar
bizi
çiğner
burda
geceler
Он
проглотит
тебя,
жует
нас,
ночует
здесь.
Mayın
döşesen
de
gelir
1 basa
basa
Если
ты
заложишь
мину,
она
придет
1 раз.
Paranoyak
ve
sinirli
kafa
Параноидальная
и
нервная
голова
Gülümsemek
istiyorum
anlasanıza
Я
хочу
улыбнуться,
понимаете?
İşte
budur
belki
benim
bütün
meselem
В
этом,
может
быть,
вся
моя
проблема
Üşütmemek
istiyorum
anlasanıza
Я
хочу
не
простудиться,
понимаете?
Anteni
bozuk
bi
TV
miyim?
Я
что,
телевизор
со
сломанной
антенной?
Görüntü
gittiyse
seyretmeyin
Если
изображение
исчезло,
не
смотрите
Ama
sanırım
daha
delirmedim
Но
думаю,
я
еще
не
сошел
с
ума
En
azından
çok
gerçekçiyim
По
крайней
мере,
я
очень
реалистичен
Akıl
edemedik
biz
hallediverin
Мы
не
думали,
что
разберемся
с
этим.
Adam
olamamışız
siktir
edin
Мы
не
могли
быть
мужчинами,
к
черту
Pabucun
temiz
ama
pistir
zemin
У
тебя
чистый
башмак,
но
грязный
пол
июле.
Walter
White
gibi
öğretmenim
Мой
учитель,
как
Уолтер
Уайт
Fabrika
ayarına
geri
dön
Вернуться
к
заводским
настройкам
İleriye
bak
ve
de
beni
gör
Смотри
вперед
и
увидишь
меня
Kayışı
kopan
bir
asansör
Лифт
с
оторванным
ремнем
Gibi
düşecek
kafalar
nankör
Головы,
которые
упадут,
неблагодарны
Sen
Elif
Şafak
ben
kafka
Ты
Алиф
Рассвет,
я
кафка
Aslında
lafta
kalmadım
fazla
Вообще-то,
я
долго
не
болтал
Beklemez
albüm
rafta
bi'
hafta
Альбом
не
будет
ждать
неделю
на
полке
Sen
hasta
mısın
lan
gazla
Ты,
блядь,
болен,
жми
на
газ?
Paranoyak
ve
sinirli
kafa
Параноидальная
и
нервная
голова
Biraz
gülmek
istiyorum
anlasanıza
Я
хочу
немного
посмеяться,
понимаете?
Seni
yutar
bizi
çiğner
geceler
Я
проглотю
тебя
и
буду
жевать
нас
по
ночам
Mayın
döşesen
de
gelir
1 basa
basa
Если
ты
заложишь
мину,
она
придет
1 раз.
Paranoyak
ve
sinirli
kafa
Параноидальная
и
нервная
голова
Gülümsemek
istiyorum
anlasanıza
Я
хочу
улыбнуться,
понимаете?
İşte
budur
belki
benim
bütün
meselem
В
этом,
может
быть,
вся
моя
проблема
Üşütmemek
istiyorum
anlasanıza
Я
хочу
не
простудиться,
понимаете?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Bozok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.