Paroles et traduction No.1 - Serseri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tedbir
mi
okunmayan
mektuplarım
Мера
ли
это
— мои
непрочитанные
письма?
Belki
de
kanatların
tutukluk
yapar
canım
Может,
у
твоих
крыльев,
милая,
отказ
двигателя?
Yazmıştım
inanmazsın,
masamda
şişeler
hep
yarım
Я
писал,
ты
не
поверишь,
на
моем
столе
бутылки
все
наполовину
пусты
Bende
kafam
kadar
karışık
bi'
pizza
ısmarladım
И
я,
с
головой
такой
же
запутанной,
как
пицца,
заказал
ее
Yarın
gel
beraber
kaçalım
Tromso'ya
doğru
Давай
завтра
сбежим
вместе
в
сторону
Тромсё
Belki
otel
odası,
belki
gecekondu
Может,
номер
в
отеле,
может,
ночлежка
Uygun
adımda
yürüdüm
cehenneme
doğru
lan!
Строевым
шагом
я
шел
прямо
в
ад,
черт
возьми!
Kıyıya
varamadan
dalgalar
boğuldu
Волны
захлестнули
меня,
не
дав
добраться
до
берега
Nefretle
istiyorum
eskisi
gibi
gülmeyi,
hah
Я
ненавистно
хочу
снова
смеяться,
как
раньше,
хах
Dertlerin
yan
etkisi
Побочный
эффект
переживаний
Islak
bir
kibritle
yakıp
geleceği
Сжечь
будущее
мокрой
спичкой
Bunu
uslu
bi'
çocuk
gibi
hayal
edeceğim
durun
Постойте,
я
представлю
это,
как
послушный
ребенок
İzleyip
arabayı
kovalayan
köpekleri
Наблюдая
за
собаками,
гоняющимися
за
машиной
Dedim
sevgilim
paranı
sakla
ve
bekle
beni
Я
сказал,
любимая,
спрячь
свои
деньги
и
жди
меня
Çok
mu
uzaklaştı
renkler,
koyu
şizofrengi
Неужели
цвета
стали
такими
далекими,
темно-шизофреничными?
Kullanılmış
kafiyeler
anlatamaz
beni
Избитые
рифмы
не
могут
описать
меня
Asit
çeker
belki
canın,
hiç
içmesen
de
Может,
тебе
захочется
кислоты,
даже
если
ты
никогда
не
пробовала
Vakit
geçmez
işte
böyle,
beklemekle
Время
не
идет,
вот
так,
в
ожидании
Can
yüzünü
görmek
için
gemileri
yakardı
Чтобы
увидеть
твое
лицо,
он
сжег
бы
корабли
Aydınlanan
her
geceye
küfreden
zavallı
Бедняга,
проклинающий
каждую
освещенную
ночь
Her
şeyim
cebimde
ise
bozuk
bir
demir
Если
все,
что
у
меня
есть,
— это
гнутый
кусок
железа
в
кармане
Yettiği
kadar
da
şarap,
huzurlu
değil
И
вина
ровно
столько,
сколько
хватает,
но
покоя
нет
Gökyüzü
kirli
siyah
soğuk
ve
deniz
Небо
грязно-черное,
холодное,
и
море
Konuşmamdan
anlaşılan
fena
bir
kriz
Судя
по
моим
словам,
у
меня
серьезный
кризис
Saparsa
konu
işte
ben
o
zaman
anlatırım
Если
тема
зайдет
об
этом,
тогда
я
расскажу
Nedenler
hep
önemsiz
bu
nedenle
nemli
Причины
всегда
незначительны,
поэтому
мои
глаза
влажны
Gözlerimde
yerli
yersiz
öfkeler
düzenli
В
моих
глазах
беспричинная
ярость
— обычное
дело
Bebek
yüzlü
suratımda
maskeler
gezerdi
Маски
блуждали
по
моему
детскому
лицу
Belki
bu
gece
kafamda
plan
kurulursa
Может
быть,
сегодня
вечером
в
моей
голове
созреет
план
Şiirlerim
okunmaktan
yorulunca
Когда
мои
стихи
устанут
от
чтения
Neden
yaşadığını
hatırla,
hatırla
köpek
Вспомни,
зачем
ты
живешь,
вспомни,
пес
Mezarlıkta
yeşeren
bir
çiçek
koparırsa
seni
Если
цветок,
растущий
на
кладбище,
сорвет
тебя
Gelemezsin
fakat
harici
ihtimalleri
süreceksen
öne
Ты
не
сможешь
прийти,
но
если
будешь
рассматривать
внешние
возможности,
то
вперед
Öyle
diyemezsin,
sonra
gülemezsin
bizi
dinlemen
gerekli
Так
нельзя
говорить,
потом
не
сможешь
смеяться,
ты
должен
нас
выслушать
Konuşmamdan
fark
edilen
bir
ceset
kıdemli
По
моим
словам
заметен
опытный
труп
Artık
anlıyorum
kalmamış
çarelerde
fayda
Теперь
я
понимаю,
что
в
отчаянных
мерах
нет
пользы
Elinde
çanta
ile
izlediğin
film
Фильм,
который
ты
смотрела
с
сумкой
в
руках
Bunun
adı
belki
de
aşk
olabilir
ama
Может
быть,
это
называется
любовью,
но
Olabilecek
şeyler
umurumda
değil
Мне
все
равно,
что
может
произойти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Bozok
Album
P.I.V
date de sortie
29-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.