No.1 - Serseri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No.1 - Serseri




Serseri
Бродяга
Tedbir mi okunmayan mektuplarım
Мера ли это мои непрочитанные письма?
Belki de kanatların tutukluk yapar canım
Может, у твоих крыльев, милая, отказ двигателя?
Yazmıştım inanmazsın, masamda şişeler hep yarım
Я писал, ты не поверишь, на моем столе бутылки все наполовину пусты
Bende kafam kadar karışık bi' pizza ısmarladım
И я, с головой такой же запутанной, как пицца, заказал ее
Yarın gel beraber kaçalım Tromso'ya doğru
Давай завтра сбежим вместе в сторону Тромсё
Belki otel odası, belki gecekondu
Может, номер в отеле, может, ночлежка
Uygun adımda yürüdüm cehenneme doğru lan!
Строевым шагом я шел прямо в ад, черт возьми!
Kıyıya varamadan dalgalar boğuldu
Волны захлестнули меня, не дав добраться до берега
Nefretle istiyorum eskisi gibi gülmeyi, hah
Я ненавистно хочу снова смеяться, как раньше, хах
Dertlerin yan etkisi
Побочный эффект переживаний
Islak bir kibritle yakıp geleceği
Сжечь будущее мокрой спичкой
Bunu uslu bi' çocuk gibi hayal edeceğim durun
Постойте, я представлю это, как послушный ребенок
İzleyip arabayı kovalayan köpekleri
Наблюдая за собаками, гоняющимися за машиной
Dedim sevgilim paranı sakla ve bekle beni
Я сказал, любимая, спрячь свои деньги и жди меня
Çok mu uzaklaştı renkler, koyu şizofrengi
Неужели цвета стали такими далекими, темно-шизофреничными?
Kullanılmış kafiyeler anlatamaz beni
Избитые рифмы не могут описать меня
Asit çeker belki canın, hiç içmesen de
Может, тебе захочется кислоты, даже если ты никогда не пробовала
Vakit geçmez işte böyle, beklemekle
Время не идет, вот так, в ожидании
Can yüzünü görmek için gemileri yakardı
Чтобы увидеть твое лицо, он сжег бы корабли
Aydınlanan her geceye küfreden zavallı
Бедняга, проклинающий каждую освещенную ночь
Her şeyim cebimde ise bozuk bir demir
Если все, что у меня есть, это гнутый кусок железа в кармане
Yettiği kadar da şarap, huzurlu değil
И вина ровно столько, сколько хватает, но покоя нет
Gökyüzü kirli siyah soğuk ve deniz
Небо грязно-черное, холодное, и море
Konuşmamdan anlaşılan fena bir kriz
Судя по моим словам, у меня серьезный кризис
Saparsa konu işte ben o zaman anlatırım
Если тема зайдет об этом, тогда я расскажу
Nedenler hep önemsiz bu nedenle nemli
Причины всегда незначительны, поэтому мои глаза влажны
Gözlerimde yerli yersiz öfkeler düzenli
В моих глазах беспричинная ярость обычное дело
Bebek yüzlü suratımda maskeler gezerdi
Маски блуждали по моему детскому лицу
Belki bu gece kafamda plan kurulursa
Может быть, сегодня вечером в моей голове созреет план
Şiirlerim okunmaktan yorulunca
Когда мои стихи устанут от чтения
Neden yaşadığını hatırla, hatırla köpek
Вспомни, зачем ты живешь, вспомни, пес
Mezarlıkta yeşeren bir çiçek koparırsa seni
Если цветок, растущий на кладбище, сорвет тебя
Gelemezsin fakat harici ihtimalleri süreceksen öne
Ты не сможешь прийти, но если будешь рассматривать внешние возможности, то вперед
Öyle diyemezsin, sonra gülemezsin bizi dinlemen gerekli
Так нельзя говорить, потом не сможешь смеяться, ты должен нас выслушать
Konuşmamdan fark edilen bir ceset kıdemli
По моим словам заметен опытный труп
Artık anlıyorum kalmamış çarelerde fayda
Теперь я понимаю, что в отчаянных мерах нет пользы
Elinde çanta ile izlediğin film
Фильм, который ты смотрела с сумкой в руках
Bunun adı belki de aşk olabilir ama
Может быть, это называется любовью, но
Olabilecek şeyler umurumda değil
Мне все равно, что может произойти





Writer(s): Can Bozok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.