No.1 - Sinekler Soğukta Salak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 - Sinekler Soğukta Salak




Sinekler Soğukta Salak
Flies Are Stupid in the Cold
Nedensiz kaçan keyfimin peşinde yaşamak
Living in pursuit of my joy that flees without reason,
İsyan sandın ulan, delirmek basamak
Did you think it was rebellion, man? Going crazy is a step.
Ya bozuk olsa da gözlerim bi' haline bak
Even if my eyes are broken, look at their state,
Sonra içip, siktir edip gözlüğünü tak ulan
Then drink, fuck it, and put on your glasses, man.
Yüzerken üzerinde bu dalgalı boşluğun
While swimming on this wavy emptiness,
Düzeysiz hoşluğunuz, kalabalıkta sarhoşluğun kadar
Your shallow pleasure, as much as the drunkenness in the crowd,
Kafam "Tamam" derse, kalbim "Devam"
If my head says "Okay," my heart says "Go on,"
Ulan Dünya, böyle dönme insan insanlıktan çıkar
Damn world, don't spin like this, humans lose their humanity.
Hepsi araba, para peşinde
Everyone's after cars and money,
İşim rap olsun isterken karnım açtı benim, yeah
While I want rap to be my job, my stomach is growling, yeah.
Çok da sikimde
I don't give a damn,
Hepsi kral, hepsi kral çok da sikimde
They're all kings, they're all kings, I don't give a damn.
Bak bu kâosun içindeyken tek kabusum uyumak
Look, while I'm in this chaos, my only nightmare is sleeping.
Boz düzeni, çiz güzelim, 1 yeniden sokakta
Disrupt the order, draw beautiful, 1 again on the street,
Şöhret al, parayı al, karıyı al koynuna
Take the fame, take the money, take the woman to your bed,
Belki bi' zincir takarsın gerçek altın boynuna
Maybe you'll wear a chain of real gold around your neck.
Sallanır sеrseriler sokaklarda asalak gibi
Vagrants sway on the streets like parasites,
Sineklеr soğukta salak, sinekler soğukta
Flies are stupid in the cold, flies are stupid in the cold.
Ne savaş verdim, ne barıştım bunu anlamak gibi
I haven't fought a war, nor made peace, it's like understanding this,
Nedense soğuk bu yatak, nedense soğuk bu yatak
This bed feels cold for some reason, this bed feels cold for some reason.
Kaçan keyfimin peşinde yaşamak gibi
Like living in pursuit of my fleeting joy,
Ne kadar yoğun bu atak, ne kadar yoruldum bak
How intense is this attack, look how tired I am,
Yükseldikçe yerçekimi gösterir dibi
As you rise, gravity shows you the bottom,
Ne kadar derin bu batak, ne kadar derin bu batak
How deep is this swamp, how deep is this swamp.
Sokaklarda asalak gibi
Like parasites on the streets,
Sinekler soğukta salak, sinekler soğukta
Flies are stupid in the cold, flies are stupid in the cold.
Ne savaş verdim, ne barıştım bunu anlamak gibi
I haven't fought a war, nor made peace, it's like understanding this,
Nedense soğuk bu yatak, nedense soğuk bu yatak
This bed feels cold for some reason, this bed feels cold for some reason.
Kaçan keyfimin peşinde yaşamak gibi
Like living in pursuit of my fleeting joy,
Ne kadar yoğun bu atak, ne kadar yoruldum bak
How intense is this attack, look how tired I am,
Yükseldikçe yerçekimi gösterir dibi
As you rise, gravity shows you the bottom,
Ne kadar derin bu batak, ne kadar derin bu batak
How deep is this swamp, how deep is this swamp.
(Sallanır serseriler sokaklarda asalak gibi)
(Vagrants sway on the streets like parasites)
(Sinekler soğukta salak, sinekler soğukta)
(Flies are stupid in the cold, flies are stupid in the cold)
(Ne savaş verdim, ne barıştım bunu anlamak gibi)
(I haven't fought a war, nor made peace, it's like understanding this)
(Nedense soğuk bu yatak, nedense soğuk bu yatak)
(This bed feels cold for some reason, this bed feels cold for some reason)
(Kaçan keyfimin peşinde yaşamak gibi)
(Like living in pursuit of my fleeting joy)
(Ne kadar yoğun bu atak, ne kadar yoruldum)
(How intense is this attack, how tired I am)
(Yükseldikçe yerçekimi gösterir dibi)
(As you rise, gravity shows you the bottom)
(Ne kadar derin bu batak, ne kadar derin bu)
(How deep is this swamp, how deep is this)
(Sallanır serseriler sokaklarda asalak gibi)
(Vagrants sway on the streets like parasites)
(Sinekler soğukta, serseriler, salak sinekler soğukta salak)
(Flies are stupid in the cold, vagrants, stupid flies are stupid in the cold)
(Sokaklarda asalak gibi, sinekler soğukta salak)
(Like parasites on the streets, flies are stupid in the cold)
(Sinekler soğukta salak)
(Flies are stupid in the cold)
(Kaçan keyfimin peşinde yaşamak gibi)
(Like living in pursuit of my fleeting joy)
(Ne kadar yoğun bu atak, ne kadar yoruldum)
(How intense is this attack, how tired I am)
(Yükseldikçe yerçekimi gösterir dibi)
(As you rise, gravity shows you the bottom)
(Ne kadar derin bu batak, ne kadar derin bu batak)
(How deep is this swamp, how deep is this swamp)
Sallanır serseriler sokaklarda asalak gibi
Vagrants sway on the streets like parasites,
Sinekler soğukta salak, sinekler soğukta
Flies are stupid in the cold, flies are stupid in the cold.
Ne savaş verdim, ne barıştım bunu anlamak gibi
I haven't fought a war, nor made peace, it's like understanding this,
Nedense soğuk bu yatak, nedense soğuk bu yatak
This bed feels cold for some reason, this bed feels cold for some reason.
Kaçan keyfimin peşinde yaşamak gibi
Like living in pursuit of my fleeting joy,
Ne kadar yoğun bu atak, ne kadar yoruldum bak
How intense is this attack, look how tired I am,
Yükseldikçe yerçekimi gösterir dibi
As you rise, gravity shows you the bottom,
Ne kadar derin bu batak, ne kadar derin bu batak
How deep is this swamp, how deep is this swamp.
Sokaklarda asalak gibi
Like parasites on the streets,
Sinekler soğukta salak, sinekler soğukta
Flies are stupid in the cold, flies are stupid in the cold.
Ne savaş verdim, ne barıştım bunu anlamak gibi
I haven't fought a war, nor made peace, it's like understanding this,
Nedense soğuk bu yatak, nedense soğuk bu yatak
This bed feels cold for some reason, this bed feels cold for some reason.
Kaçan keyfimin peşinde yaşamak gibi
Like living in pursuit of my fleeting joy,
Ne kadar yoğun bu atak, ne kadar yoruldum bak
How intense is this attack, look how tired I am,
Yükseldikçe yerçekimi gösterir dibi
As you rise, gravity shows you the bottom,
Ne kadar derin bu batak, ne kadar derin bu batak
How deep is this swamp, how deep is this swamp.
(Nedense soğuk bu yatak, nedense soğuk bu yatak)
(This bed feels cold for some reason, this bed feels cold for some reason)
(Neyse, siktir et)
(Anyway, fuck it)
(2020, 11 Aralık)
(2020, December 11th)
(Bugün Kasım 2)
(Today is November 2nd)





Writer(s): No.1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.