No.1 - Tekel Mavisi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 - Tekel Mavisi




Tekel Mavisi
Monopoly Blue
Bakar mısın? (evet)
Would you look at that? (yes)
Bi′ şey sorcam (buyrun)
I'll ask you something (please)
Sen bi' şeyler düşünüyo musun kafana göre?
Do you think about things according to your head?
İki lira eksik bize bi′ tane cigaralık alıcam
Two pounds is missing, I'll buy us a cigarette
Hey, hey, hey, her şey yolunda değil, sadece sen yolundasın
Hey, hey, hey, everything's not okay, it's just that you're okay
Bi' kuş sabahı göremez bi' kış sabahı
A bird can't see the morning, a winter morning
Kaldırımda kediler ve bi′kaç çöpçü dayı
Cats on the sidewalk and some scavenger uncle
Yok ayılma payı bana, yok ayılma payı
No sobering share for me, no sobering share
Unutursun sevdiğine sarılmayı dayı
You forget to hug your loved one, uncle
Açık tekel mavisi bu gece üç buçukta
Open monopoly blue at half past three tonight
Hiçbi′ işin yoksa olur başın hep belada
If you don't have a job, you'll always be in trouble
Kavga çıkar bu araba orda durmayınca
A fight breaks out when this car doesn't stop there
Orda durunca da çıkar (Allah, Allah)
And when you stand there, come out (Allah, Allah)
Tıkanır yeteneğin, geleceğini sikiyim
Your blocked talent, fuck your future
Azrail neredesin, ölmeden görüşelim
Azrael, where are you, let's meet before you die
Al sana biraz tüyo, zaman çok eskitiyo
Here's a little tip for you, time is getting very old
Yutkunur geleceğin 99 in stereo
The gulping future of 99 in stereo
Son paramı sokaktaki müzisyene verdim
I gave my last money to the musician on the street
Son biramın parasını bi' taksici verdi
A taxi driver gave me the money for my last beer
Yaptığım tüm iyilikler bi′ şekilde geldi
All the good I've done has come in one way or another
Geri bana, sadece vakit geçiriyorum
Back to me, I'm just spending time
Hep başa dönüyor, boşa dönüyor, başım dönüyor (ah)
It's always going back to the beginning, it's going back to waste, I'm dizzy (oh)
Çok salak oldu bizi durdurmayı deniyorlar
It's so stupid they're trying to stop us
Yoksa da mutlu gibi görünmeyi iyi biliyorlar (ha)
Or else they know how to look like they're happy (ha)
Bu serseriler beni niye, niye, niye deniyorlar?
Why, why, why are these bastards trying me out?
Hep başa dönüyor, boşa dönüyor, başım dönüyor (ha)
It's always going back to the beginning, it's going back to waste, I'm dizzy (ha)
Çok salak oldu bizi durdurmayı deniyorlar (ah)
It's so stupid they're trying to stop us (oh)
Yoksa da mutlu gibi görünmeyi iyi biliyorlar (ha)
Or else they know how to look like they're happy (ha)
Bu serseriler beni niye, niye, niye deniyorlar?
Why, why, why are these bastards trying me out?
Bakın arka koltukta sızan şu ucubelere
Look at these freaks leaking in the backseat
İnanmadım, ayar oldum mucizelere
I didn't believe, I tuned in to miracles
Durulmadım, hep kuruldum siz gibilere
I haven't settled down, I've always been set up for people like you
Biraz para için göt yalayan zibidilere
To the assholes who lick ass for some money
Şizo frenlerin tutuyosa şizo demezler
If your schizo brakes hold, they don't call you schizo
Burada bi' etkiye maruz kalmak isteyenler
Those who want to be exposed to bi' influence here
Okey mi, yalan mı, biran bitti lan, tamam geldi
Is it okay, is it a lie, are you out of beer, okay, it's here
Zamanı deldik, delirmek icap eder mi?
We have pierced the time, is it necessary to go crazy?
Çöpe atılan bebekler, ölüye tecavüz
Babies thrown in the trash, rape of the dead
Eğitim sistemi sikik bi′ virüs düpedüz
The education system is a fucking virus downright
Süs köpeğine bile sakso çektiren de var
There is also someone who even gives a blowjob to an ornamental dog
Katil olmak istiyosan eldiven de var
If you want to be a killer, there are also gloves
Ne işim var bu pavyonda şu adamın kızıyla?
What am I doing in this pavilion with that man's daughter?
Kavga çıksa da yok işim, ışık hızıyla
Even if a fight breaks out, I have no business, at the speed of light
Neyse, görmelisin gözün kısılmasıyla
Anyway, you should see with a squint of the eye
Duydum orospunun promilli fısıltısıyla
I heard it with the promilli whisper of a bitch
Hep başa dönüyor, boşa dönüyor, başım dönüyor (ha)
It's always going back to the beginning, it's going back to waste, I'm dizzy (ha)
Çok salak oldu bizi durdurmayı deniyorlar (ha)
It's so stupid they're trying to stop us (ha)
Yoksa da mutlu gibi görünmeyi iyi biliyorlar (ha)
Or else they know how to look like they're happy (ha)
Bu serseriler beni niye, niye, niye deniyorlar? (ha)
Why, why, why are these bastards trying me out? (ha)
Hep başa dönüyor, boşa dönüyor, başım dönüyor (ha)
It's always going back to the beginning, it's going back to waste, I'm dizzy (ha)
Çok salak oldu bizi durdurmayı deniyorlar (ah)
It's so stupid they're trying to stop us (oh)
Yoksa da mutlu gibi görünmeyi iyi biliyorlar (ha)
Or else they know how to look like they're happy (ha)
Bu serseriler beni niye, niye, niye deniyorlar?
Why, why, why are these bastards trying me out?
Zoru gördü tüydü Zorro, hasta koro
He's seen the hard, he's gone, Zorro, the sick choir
Kafamda, kas kafana pasla bunu bi' marlboro
In my head, November pass it to your head, marlboro
Bi′ kış günü gece sisli, caddeler ıslak
A winter day, the night is foggy, the streets are wet
Sabah ışıklar yansa da karanlık yollar
Although the lights shine in the morning, the dark roads
Paspasta uyanana kahvaltı yok
There is no breakfast until you wake up on the mat
Ama Kansas'ta büyüyene biftek ve ot
But until you grow up in Kansas, steak and weed
İki parça telefonum çorbanın içinde
Two pieces of my phone are in the soup
Şarj aleti cebimde, bankamatik yok
The charger is in my pocket, there is no ATM
Who nigga, chill nigga, kill nigga, 1 (nigga)
Who nigga, chill nigga, kill nigga, 1 (nigga)
Nigga değil zenci dedik, amacını bil lan
We said nigga, not nigga, know your purpose
Söyle ucuz müziğimin ederi nedir?
Tell me, what is the value of my cheap music?
Bari paha biçemediğini servete çevir, ah
At least turn what you can't into a fortune into a fortune, oh
Ateşe benziyodu küle dönenler
Those who turn to ashes like fire
Moruk bi' gün manita yaparsan ona önem ver
If you make an old man a model for a day, care about him
Kronik depresyon, ölü dönemler
Chronic depression, dead periods
Selam ölmek için yola çıkıp geri dönenler
Hello, those who set out to die and come back
Hep başa dönüyor, boşa dönüyor, başım dönüyor (ha)
It's always going back to the beginning, it's going back to waste, I'm dizzy (ha)
Çok salak oldu bizi durdurmayı deniyorlar (ha)
It's so stupid they're trying to stop us (ha)
Yoksa da mutlu gibi görünmeyi iyi biliyorlar (ha)
Or else they know how to look like they're happy (ha)
Bu serseriler beni niye, niye, niye deniyorlar? (ha)
Why, why, why are these bastards trying me out? (ha)
Hep başa dönüyor, boşa dönüyor, başım dönüyor (ha)
It's always going back to the beginning, it's going back to waste, I'm dizzy (ha)
Çok salak oldu bizi durdurmayı deniyorlar (ah)
It's so stupid they're trying to stop us (oh)
Yoksa da mutlu gibi görünmeyi iyi biliyorlar (ha)
Or else they know how to look like they're happy (ha)
Bu serseriler beni niye, niye, niye deniyorlar?
Why, why, why are these bastards trying me out?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.